Paula
Cifuentes Ferez
Profesores Titulares de Universidad
Publicaciones (40) Publicaciones de Paula Cifuentes Ferez
2024
-
Self-efficacy as a protective factor when translating under time pressure
VIAL, Vigo international journal of applied linguistics, Núm. 21, pp. 35-66
2023
-
Pensar para traducir: análisis español-alemán/inglés con estudiantes, profesionales y traducción automática
Revista Española de Lingüística, Vol. 53, Núm. 1, pp. 281-310
2022
-
Traducción y globalización: la traducción de eslóganes
Narrativas y usuarios de la sociedad transmedia (Dykinson), pp. 488-508
2021
-
Believe it or not! Assessing the credibility of voices in dubbed animated films
Lebende Sprachen, Vol. 66, Núm. 2, pp. 231-250
-
Experimenting with emotions: insights into empirical emotion research in cognitive translation studies
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 8, pp. 1-15
-
The influence of time pressure on translation trainees' performance: Testing the relationship between self-esteem, salivary cortisol and subjective stress response
PLoS ONE, Vol. 16, Núm. 9 September
-
The influence of time pressure on translation trainees' performance: Testing the relationship between self-esteem, salivary cortisol and subjective stress response
PloS one, Vol. 16, Núm. 9, pp. e0257727
-
The role of creativity on the translation of motion verbs: data on the translation product and process
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 52, pp. 99-126
-
Translating narrative style. How do translation students and professional translators deal with Manner and boundary-crossing?
Review of Cognitive Linguistics, Vol. 19, Núm. 2, pp. 517-547
2020
-
On the translation of boundary-crossing events: Evidence from an experiment with German and Spanish translation students
VIAL, Vigo international journal of applied linguistics, Núm. 17, pp. 87-111
2018
-
Can self-esteem and creative intelligence foster accuracy and creativity in professional translators?
Translation, Cognition and Behavior, Vol. 1, Núm. 2, pp. 341-360
-
Metodologías de investigación en movimiento y traducción
La investigación en traducción: una revisión metodológica de la disciplina (Anthropos), pp. 31-67
-
Productividad personal y profesional: Técnicas y herramientas
La profesión del traductor e intérprete: claves para dar el salto al mundo laboral (Trea), pp. 175-188
2017
-
El uso de videotutoriales y de la web didáctica como recursos educativos
Pantallas que educan (Tecnos), pp. 121-133
-
Fomentando el aprendizaje autónomo en el aula de traducción mediante las TIC: una propuesta de innovación
CUICIID 2017: congreso Universitario Internacional sobre la comunicación en la profesión y en la Universidad de hoy. Contenidos, investigación, innovación y docencia
-
Human locomotion verbs in English and Spanish
Estudios de filología inglesa: Homenaje al profesor Rafael Monroy (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia), pp. 195-220
-
La Adquisición de las Competencias del Grado en Traducción e Interpretación y su Adecuación al Mercado Laboral
New Methodological Approaches to Foreign Language Teaching (Cambridge Scholars Publishing), pp. 283-298
-
Las diez competencias fundamentales para la empleabilidad según egresados, profesorado y profesionales de la traducción y la interpretación
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 24, pp. 197-216
-
On the impact of self-esteem, emotion regulation and emostional expressivity on student translators' performance
VIAL, Vigo international journal of applied linguistics, Núm. 14, pp. 71-97
-
On the reception of translations: Exploring the impact of typological differences on legal contexts
Human Cognitive Processing (John Benjamins Publishing Company), pp. 367-397