La Creatividad en el aula de traducciónuna propuesta didáctica

  1. Ana Rojo 1
  2. Purificación Meseguer 1
  1. 1 Universidad de Murcia
    info

    Universidad de Murcia

    Murcia, España

    ROR https://ror.org/03p3aeb86

Libro:
II Congreso Internacional de Innovación Docente. CIID: Murcia, 20 y 21 de febrero de 2014

Editorial: Universidad de Murcia

ISBN: 978-84-695-9705-7

Año de publicación: 2014

Páginas: 1275-1284

Tipo: Capítulo de Libro

Resumen

The needs of modern society have reinvented creativity as one of human'S basic strengths, associating it with positive personality traits. The european union declared 2009 as the european year of creativity and innovation, pointing to creativity as a key notion in economy and education. Translation teaching has also been attracted to the benefits of creativity. At the beginning of the 21st century, we already find the first studies that analyse the role of creativity in translation teaching by applying a methodology based on empirical classroom observations. However, to date no specific course has been designed to foster the creativity of translation students. This paper aims to design a series of tasks oriented to foster creativity as one of the basic competences in the translation process. These tasks are part of the contents of the subject translation methodology and practice (university of murcia) and they are based on a series of objectives aimed to promote the four central traits of creativity according to bayer-hohenwarter (2010): Fluidity, adequacy, flexibility and novelty