Cinema as a didactic tool in the secondary school foreign language classroomFrench

  1. Imad Boussif 1
  2. Sánchez Auñón, Estefanía 1
  1. 1 Universidad de Murcia
    info

    Universidad de Murcia

    Murcia, España

    ROR https://ror.org/03p3aeb86

Revista:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Año de publicación: 2021

Número: 35

Páginas: 129-147

Tipo: Artículo

DOI: 10.30827/PORTALIN.V0I35.15460 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

El séptimo arte forma una parte esencial de la vida diaria de los estudiantes; además, se ha afirmado que es una herramienta didáctica muy ventajosa para los estudiantes de lenguas extranjeras. Por lo tanto, este estudio empírico tiene un objetivo doble: explorar la percepción de los estudiantes acerca del uso de películas en el aula de francés, y comprobar si este enfoque es tan beneficioso para los estudiantes de francés de secundaria como parece. Por consiguiente, se puso en práctica una unidad didáctica basada en este método en dos clases de francés de secundaria, y los treinta y cinco participantes completaron un cuestionario para conocer su opinión sobre esta metodología y examinar los efectos que ha tenido en su proceso de aprendizaje de la lengua. Los resultados que se han obtenido revelan que los estudiantes de secundaria de francés tienen una opinión muy positiva sobre el enfoque basado en cine y que este método es motivador y ayuda a los discentes a mejorar su competencia lingüística y sociocultural.

Referencias bibliográficas

  • Abenoja, Z., & DeCoursey, M. (2019). Using drama activities to teach beginner’s French to Chinese students at a tertiary institution in Hong Kong: an exploratory case study. Studies in Second Language Learning and Teaching, 9(4), 711-736. https://doi.org/10.14746/ssllt.2019.9.4.7.
  • Abreu, O. (2016). Ansiedad general y ansiedad específica a la lectura en estudiantes de alemán como lengua extranjera | General and specific anxiety about reading in students of German as a foreign language. Legenda, 20(23), 134-160.
  • Appetito, P. (2019). Le cinema comme média culturel et éducatif dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères | Cinema as a cultural and educational médium in the teaching-learning of foreign languages. Studia Universitatis Babes-Bolyai-Philologia, 3, 239-251.
  • Arey, M. (1993). French films: pre-texts for teaching syntax. Foreign Language Annals, 26(2), 252-264. https://doi.org/10.1111/j.1944-9720.1993.tb01173.x
  • Bairstow, D., & Lavaur, J. (2017). Sous-titrage, compréhension de films et acquisition de vocabulaire | Subtitling, comprehension of films and acquisition of vocabulary. Psychologie Française, 62(3), 249-261. https://doi.org/10.1016/j.psfr.2015.05.001
  • Becker, S., & Sturm, J. (2017). Effects of audiovisual media on L2 listening comprehension: a preliminary study in French. Calico Journal, 34(2), 147-177. https://doi.org/10.1558/cj.26754
  • Carr, W. (1999). Fear of teaching French: challenges faced by generalist teachers. The Canadian Modern Language Review, 56(1), 155-179. https://doi.org/10.3138/cmlr. 56.1.155
  • Cervera, T., & Núñez-Delgado, P. (2018). Incidencia de la animación a la lectura en la mejora de la competencia escrita: Una investigación con alumnado inmigrante | Incidence of encouraging reading in the improvement of the written competence: a study with immigrant students. Porta Linguarum: Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, 30, 177-191.
  • Champoux, J. (1999). Film as a teaching resource. Journal of Management Inquiry, 8(2), 240-251. Giunta, S. (1989). Pédagogie de l’exploitation des documents vidéo dans l’enseignement du français langue étrangère | Pedagogy of the use of video materials in the teaching of French as a foreign language. Enseignement du Français au Japon, 17, 18-23. https:// doi.org/10.24495/efj.17.0_18
  • Grubba, L. (2020). Cinema, human rights and development: the cinema as a pedagogical practice. CINEJ Cinema Journal, 8(1), 87-123. https://doi.org/10.5195/cinej.2020.238
  • Herrero, C. (2016). The film in Language Teaching Association (FILTA): a multilingual community of practice. Elt Journal, 70(2), 190-199. https://doi.org/10.1093/elt/ccv080
  • Herron, C., Dubreil, S., Corrie, C., & Cole, S. P. (2002). A classroom investigation: can video improve intermediate-level French language students’ ability to learn about a foreign culture? The Modern Language Journal, 86(1), 36-53. https://doi.org/10.1111/1540-4781.00135
  • Jovanović, I. (2017). Profession of a teacher of French as a foreign language in Montenegro: attitude to education and difficulties of the profession. Porta Linguarum: Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, 28, 111-125.
  • Kaiser, M. (2014). Film as a source material in advanced foreign language classes. L2 Journal, 6(1), 1-13. https://doi.org/10.5070/L26119239
  • Kanellopoulou, C., Kermanidis, K., & Giannakoulopoulos, A. (2019). The dual-coding and multimedia learning theories: film subtitles as a vocabulary teaching tool. Education Sciences, 9(3), 1-13. https://doi.org/10.3390/educsci9030210
  • Karadag, C. (2009). L’exploitation des films français dans l’enseignement des compétences orales en FLE | The use of French films for teaching oral skills in FLE. Eğitim Fakültesi Dergisi, 37, 122-128.
  • Kerrita, A. (2017). La didactique de l’art cinématographique en classe de français langue étrangère: enjeux et perspectives | The didactics of the cinematographic art in the French as a foreign language classroom: challenges and perspectives. Francisola: Revue Indonésienne de la Langue et la Littérature Françaises, 2(1), 58-69. https://doi.org/10.17509/francisola.v2i1.7527
  • Markey, W. (1976). The use of film in French language and literature courses. The French Review, 49(5), 730-735.
  • Maury, C. (2012). L’intégration du cinéma hollywoodien en classe de langue: réflexions sur quelques points de convergence disciplinaires | The integration of Hollywood cinema in the language classroom: reflections on some disciplinary points of convergence. Recherche et Pratiques Pédagogiques en Langues de Spécialité. Cahiers de l’Apliut, 31(2), 26-43. https://doi.org/10.4000/apliut.2661
  • Mencová, K. (2016). Film et le développement de la compétence interculturelle dans l’enseignement du FLE | Film and the development of the intercultural competence in the teaching of French as a foreign language [Unpublished master’s thesis]. Masaryk University, Brno, Czech Republic.
  • Michalczyk, J. (1976). The teaching of French civilization through film on the University level. The French Review, 50(2), 227-235.
  • Misařová, M. (2013). L’exploitation des documents vidéo dans l’enseignement du FLE | The use of video materials in the teaching of French as a foreign language [Unpublished master’s thesis]. Masaryk University, Brno, Czech Republic.
  • Molina-García, M., & Rúa, J. (2017). Las dinámicas culturales, comunicativas e interculturales en el aula de español lengua extranjera: estudio de caso | Cultural, communicative and intercultural dynamics in the Spanish as a foreign language classroom: a case study. Porta Linguarum: Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, 27, 185-196.
  • Neto, H., & Sousa, V. (2019). Encounter among languages? Analysis of the pedagogical appropriation of films in the project “o cinema vai à escola», according to the teacher of Portuguese language. Dialogia, 32, 210-221. https://doi.org/10.5585/dialogia.N32.10473
  • Pastor, MDG., & Miller, R. (2019). Disfemia y ansiedad en el aprendizaje de inglés como lengua extranjera | Stuttering and anxiety in English as a foreign language learning. Revista Española de Discapacidad, 7(1), 87-109. https://doi.org/10.5569/2340-5104.07.01.05
  • Pegrum, M., Hartley, L., & Wechtler, V. (2005). Contemporary cinema in language learning: from linguistic input to intercultural insight. The Language Learning Journal, 32(1), 55-62. https://doi.org/10.1080/09571730585200191
  • Pereira, N., & Pinheiro-Mariz, J. (2018). L’adaptation filmique comme levier pour la compréhension de la lecture littéraire en situation de Français langue étrangère | Film adaptation as a lever for understanding literary reading in a context of French as a foreign language. Synergies Brésil, 13, 81-131.
  • Rousse, M. (2006). La France a travers les films: compte-rendu d’une experience pedagogique | France through films: report on a pedagogical experience. The Journal of Nagasaki University of Foreign Studies, 10, 371-382.
  • Rouxel-Cubberly, N. (2014). The film trailer project: French films as textbooks. The French Review, 88(1), 117-133.
  • Scanlan, T. (1988). Teaching French language and culture with French feature films on video-cassettes. Journal of Educational Techniques and Technologies, 55-63.
  • Schulz, R. (1990). Bridging the gap between teaching and learning: a critical look at foreign language textbooks. In S. Magnan (Ed.), Challenges in the 1990s for college foreign language programs (pp. 167-182).
  • Heinle/American Association of University Supervisors & Coordinators. Shade, R. (1996). License to laugh: humour in the classroom. Teacher Ideas Press.
  • Stern, H., & Weinrib, A. (1977). Foreign languages for younger children: trends and assessment. Language Teaching, 10(1), 5-25. https://doi.org/10.1017/S0261444800003232