¿Cómo enseñar una segunda lengua en el aula? Beneficios asociados al enfoque AICLE

  1. Bolarín-Martínez, María José 1
  2. Porto-Currás, Mónica 1
  3. Lova-Mellado, María 2
  1. 1 Universidad de Murcia
    info

    Universidad de Murcia

    Murcia, España

    ROR https://ror.org/03p3aeb86

  2. 2 Centro de Educación Infantil y Primaria San Francisco
Journal:
Revista Electrónica Educare

ISSN: 1409-4258

Year of publication: 2021

Volume: 25

Issue: 2

Type: Article

DOI: 10.15359/REE.25-2.26 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

More publications in: Revista Electrónica Educare

Sustainable development goals

Abstract

Introduction. This article discusses how the Content and Languages Integrated Learning (CLIL) favors the construction of bilingual learning that brings different benefits to students. Aims. This research aims to assess whether the conceptual, methodological, and cultural changes, brought by the teaching of a second language through the CLIL approach, involve not only an improvement in the learning done by students but also a review and renewal of the teaching practice of the teachers involved. Analysis. To accomplish this aim, the article considers the CLIL approach’s conceptualization and a detailed analysis of the methodological strategies that teachers should employ to facilitate the implementation of this approach in the classroom. Conclusions. The review of these methodological strategies leads to results and conclusions that, in order to develop them in practice, teachers have to reflect deeply on the teaching they are doing and the objectives they intend to achieve. If this reflection is generated and generalized among all the teachers participating in Bilingual Teaching Programs, many of the pedagogical challenges claimed for compulsory education for decades will be being achieved, allowing both the renewal of language teaching and the system educational in general.

Bibliographic References

  • Aragón Méndez, M. del M. (2007). Las ciencias experimentales y la enseñanza bilingüe. Revista Eureka sobre Enseñanza y Divulgación de las Ciencias, 4(1), 152-175. https://revistas.uca.es/index.php/eureka/article/view/3839/3416
  • Ardila, A. (2012). Ventajas y desventajas del bilingüismo. Forma y función, 25(2), 99-104. https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/39833/41754
  • Bialystok, E., Barac, R., Blaye, A y Poulin-Dubois, D. (2010). Word mapping and executive functioning in young monolingual and bilingual children. Journal of Cognition and Development, 11(4), 485-508. https://doi.org/10.1080/15248372.2010.516420
  • Bolarín Martínez, M. J., Porto Curras, M. y García-Villalba Navaridas, R. M. (2012). Los programas bilingües en la región de Murcia: Situación y valoraciones de profesores de disciplinas no lingüísticas. Educatio Siglo XXI, 30(2), 255-288. https://revistas.um.es/educatio/article/view/160811
  • Bovellan, E. (2014). Teachers´ beliefs about learning and language as reflected in their views of teaching materials for content and language integrated learning (CLIL) [Tesis doctoral]. University of Jyväskylä, Finlandia.
  • Coyle, D. (2002). Relevance of CLIL to the European Commission’s language learning objectives. En D. Marsh (Ed), CLIL/EMILE the european dimension: Actions, trends and foresight potential (pp. 27-28). University of Jyväskylä. https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/47616
  • Coyle, D., Hood, P. y Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge University Press.
  • Cummins, J. (2002). Lenguaje, poder y pedagogía: Niños y niñas bilingües entre dos fuegos. Morata.
  • Custodio Espinar, M. (2019). Los retos del docente AICLE. Padres y Maestros, 378, 24-30. https://doi.org/10.14422/pym.i378.y2019.004
  • Dalton-Puffer, C. (2008). Outcomes and processes in content and language integrated learning (CLIL): Current research from Europe. En W. Delanoy y L. Volkmann (Eds.), Future perspectives for english language teaching (pp 139-157). Carl Winter. https://doi.org/10.1075/lllt.20
  • de Matos, M. E. E. (2014). CLIL as a catalyst for developing reflective practice in foreign language teacher education [Tesis doctoral]. Universidad de Porto, Portugal. https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/78036
  • Delmastro, A. L. (2008). El andamiaje docente en el desarrollo de la lectura y la escritura en lengua extranjera. Paradigma, 29(1), 197-230. http://www.scielo.org.ve/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1011-22512008000100011
  • Dobson, A., Pérez Murillo, M. D. y Johnstone, R. (2011). Programa de Educación Bilingüe en España. Informe de evaluación. Resultados de la investigación independiente sobre el Programa de Educación Bilingüe del Ministerio de Educación y el British Council en España. Ministerio de Educación; British Council. https://redined.mecd.gob.es/xmlui/handle/11162/66486?locale-attribute=gl
  • Döpke, S. (Ed.). (2003). Australian Newsletter for Bilingual Families, 0(0) 1-5. http://www.bilingualoptions.com.au/consANBF0_0.pdf
  • EURYDICE y Comisión Europea. (2006). Aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE) en el contexto escolar europeo. Ministerio de Educación y Ciencia, Secretaría General de Educación.
  • Frigols Martín, M. J. y Marsh, D. (2014). Informe de evaluación externa. Programa Clil de la Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad de Canarias. Gobierno de Canaras, Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad. https://consejoescolardecanarias.org/informe-de-evaluacion-externa-programa-clil/
  • Guazzieri, A.V. (2008). Oral interaction in CLIL student-led cooperative group work. En M. Coonan (Ed.), CLIL e l’appredimento delle lingue. Le sfide del nuovo ambiente di apprendimento (pp. 79-103). University Ca’ Foscari.
  • Halbach, A. (2015). Una reflexión oportuna: La formación inicial del profesorado en CLIL. En Levy M. (Head). Formación inicial para profesores de programas bilingües en inglés: Políticas, prácticas y recomendaciones (pp.17-20). Universidad de Alcalá. https://www.researchgate.net/publication/301587806_La_Formacion_del_Profesorado_para_la_Ensenanza_Bilingue_Pasado_Presente_y_Futuro
  • Harjanne, P. y Tella, S. (2008). Strong signals in foreign language education, with a view to future visions. En S. Tella (Ed.), From brawn to brain: Strong signals in foreign language education [proceedings of the ViKiPeda-2007. Conference in Helsinki Research report 290] (pp. 55-84). University of Helsinki. https://www.researchgate.net/publication/339003196_From_Brawn_to_Brain_Strong_Signals_in_Foreign_Language_Education
  • Kiely, R. (2011). Understanding CLIL as an innovation. Studies in Second Language Learning and Teaching, 1(1), 153-171. https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.1.9
  • Lázaro, A. y García Mayo, M. del P. (2012). L1 use and morphosyntactic development in the oral production of EFL learners in a CLIL context. International Review of Applied Linguistics, 50, 135-160. https://doi.org/10.1515/iral-2012-0006
  • Lorenzo, F., Trujillo, F. y Vez, J. M. (2011) Educación bilingüe: Integración de contenidos y segundas lenguas. Síntesis. https://www.sintesis.com/educacion-10/educacion-bilinguee-libro-1604.html
  • Maljers, A., Marsh, D. y Wolff, D. (Eds.) (2007). Windows on CLIL. Content and language integrated learning in the spotlight. European Platform for Dutch Education.
  • Marsh, D., Mehisto, P., Wolff, D. y Frigols Martin, M. J. (2010). European framework for CLIL teacher education: A framework for the professional development of CLIL teachers (pp. 10-18) European Centre for Modern Languages.
  • Massler, U., Ioannou-Georgiou, S. y Steiert, C. (2011). Effective CLIL teaching techniques. En S. Ioannou-Georgiou y P. Pavlou. (Eds.), Guidelines for CLIL implementation in primary and pre-primary education (pp. 66-97). European Commission.
  • Méndez García, M. del C. y Pavón Vázquez, V. (2012). Investigating the coexistence of the mother tongue and the foreign language through teacher collaboration in CLIL contexts: Perceptions and practice of the teachers involved in the plurilingual programme in Andalusia. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(5), 573-592. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.670195
  • Pastor Martínez, M. R. (2011). CLIL and cooperative learning. Encuentro, 20, 109-118. http://www3.uah.es/encuentrojournal/index.php/encuentro/issue/viewIssue/11/20
  • Pavón Vázquez, V. y Ellison, M. (2013). Examining teacher roles and competences in content and language integrated learning (CLIL). Lingvarvm Arena, 4, 65-78. https://pdfs.semanticscholar.org/59c7/57b80db2c9ca320faa820b363ba592bd07b8.pdf?_ga=2.155536376.2142822189.1589626381-1396058422.1589626381
  • Pavón Vázquez, V. y Rubio, F. (2010). Teachers´ concerns and uuncertainties about the introduction of CLIL programmes. Porta Linguarum, 14, 45-58. https://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero14/3%20Teachers%20Concerns%20and%20Uncertainties_V%20Pavon_F%20Rubio.pdf
  • Pérez Márquez, M. E. (2008). La enseñanza del inglés: Un antes y un después de la implantación de la enseñanza bilingüe. Aula de Innovación Educativa, 168, 17-20.
  • Pérez Vidal, C. (2008). El enfoque integrado de contenidos y lenguas en Europa: Principios sociales educativos y psicolingüísticos. Aula de Innovación Educativa, 168, 7-16.
  • Ramos, A.M. (2011). The cultural knowledge of monolingual and bilingual student. En D. Madrid y S. Hughes (eds.). Studies in bilingual education (pp. 223-228). Frankfurtam-Main: Peter Lang.
  • Roza González, M. B. (2005). El marco común europeo de referencia de las lenguas y su implicación en el ámbito escolar. http://www.quadernsdigitals.net/index.php?accionMenu=hemeroteca.VisualizaArticuloIU.visualiza&articulo_id=8649
  • Signoret Dorcasberro, A. (2003). Bilingüismo y cognición: ¿Cuándo iniciar el bilingüismo en el aula? Perfiles Educativos, 25(102), 6-21. http://www.scielo.org.mx/pdf/peredu/v25n102/v25n102a2.pdf
  • Wolff, D. (2012). The european framework for CLIL teacher education. Synergies, 8, 105-116. https://gerflint.fr/Base/Italie8/dieter_wolff.pdf