Hacia la definición de necesidades de aprendizaje de los alumnos de Traducción Científico-Técnica

  1. Manuel Sevilla Muñoz 1
  1. 1 Revista Paremia, Madrid (España)
Revista:
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción

ISSN: 1537-1964

Año de publicación: 2004

Volumen: 5

Número: 16

Páginas: 141-148

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción

Resumen

En el presente artículo, se exponen los resultados de una encuesta realizada en varias aulas de Traducción Científico-Técnica con el objetivo de obtener información sobre las opiniones que los alumnos de esta asignatura tienen del texto científico-técnico y su traducción. Este tipo de información es interesante para el diseño de la programación pedagógica y del material didáctico. Las preguntas de la encuesta se formularon de manera que los alumnos pudieran expresar por sí mismos sus necesidades e intereses en relación con la traducción científico-técnica. Las respuestas se han sometido a un proceso de «análisis de contenido» para reducirlas a una serie de «ideas clave» que permitieran la cuantificación de las opiniones de los alumnos y su estudio estadístico.