La didáctica del italiano coloquialviejos recelos, nuevos alicientes

  1. Zamora Muñoz, Pablo
  2. Alessandro, Arianna
Revista:
Tonos digital: revista de estudios filológicos

ISSN: 1577-6921

Año de publicación: 2011

Número: 21

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Tonos digital: revista de estudios filológicos

Resumen

En la enseñanza y aprendizaje del italiano como segunda lengua sigue postergado el tratamiento en el aula del coloquial conversacional. La mayor parte de los materiales existentes en el mercado ni presentan ni abordan de forma sistemática los rasgos morfológicos, sintácticos, léxicos, textuales y pragmáticos de este �superregistro�. Sin embargo, limitar el aprendizaje del italiano a su variedad estándar-normativa, dando la espalda al coloquial ± informal, significa ofrecer una enseñanza y un aprendizaje mutilados, puesto que ni es completo ni satisface las necesidades comunicativas reales del alumnado. Ante esta realidad, nos proponemos contribuir a cubrir esta laguna mediante un planteamiento didáctico específico y su correspondiente realización práctica en un manual innovador específicamente elaborado para tal fin.

Referencias bibliográficas

  • ALESSANDRO, A. y ZAMORA, P. La enseñanza-aprendizaje de dislocaciones automatizadas italianas. En ESPINOSA JIMÉNEZ, E. et al. (eds.) Diversidad, Cultura y Didáctica - Actas del IV Congreso Nacional de Escuelas Oficiales de Idiomas. Murcia: Edición digital, 2005, p. 1-13.
  • ALESSANDRO, A. y ZAMORA, P. Evolución de las estructuras causativas con fare: usos y desusos discursivos. Tonos Digital, 2006, nº 12, p. 1-32.
  • ALESSANDRO, A. y ZAMORA, P. Alla ricerca della funzionalita perduta. Estudios Románicos Homenaje al Prof. Joaquín Hernández, 2008, nº 16-17, p. 231-239.
  • ALFONZETTI G., Le funzioni del code switching italiano-dialetto nel discorso dei giovani. En Bollettino del Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 2001, 19, p. 206-264.
  • ALBELDA, M. y FERNÁNDEZ, Mª J. La enseñanza de los registros lingüísticos en E/LE. Una aplicación a la conversación coloquial. Revista de Didáctica, 2006, nº 3, p.1-31.
  • ALBELDA, M. y FERNÁNDEZ, Mª J. La enseñanza de la conversación coloquial. Madrid: Arco/Libros, 2008.
  • ALTIERI BIAGI, Mª L. Sul congiuntivo. La Crusca per voi, nº 1, 1990, p. 5-6.
  • BECCARIA, G.L. Italiano. Antico e Nuovo. Milán: Garzanti, 1988.
  • BENUCCI, A. L’italiano delle grammatiche italiane per straniere. En: GIACALONE RAMAT, A. y VEDOVELLI, M. Italiano: Lingua seconda / Lingua Straniera – Atti del XXVI Congresso della Società di Linguistica Italiana. Roma: Bulzoni, 1994, p. 165-189.
  • BERRETTA, M. Tracce di coniugazione oggettiva in italiano. En: FORESTI, F., RIZZI, E. y BENEDINI, P. (eds.), L’italiano tra le lingue romanze – Atti del XX Congresso della Società di Linguistica Italiana. Roma: Bulzoni, 1989, p. 125-150.
  • BERRETTA, M. E a me chi mi consola. Italiano e oltre, 1990, nº 1, p. 31-35.
  • BERRETTA, M. Il parlato italiano contemporaneo. En SERIANNI, L. y TRIFONE, P. (eds.) Storia della lingua italiana II. Torino: Einaudi, 1994, p. 239-270.
  • BERRUTTO, G. Sociolingüística dell’italiano contemporaneo. Roma: La Nuova Italia Scientifica, 1987.
  • Bozzone Costa, R. Tratti substandar nel parlato colloquiale. En LAVINIO, C. e SOBRERO, A. A. (eds.) La lingua degli studenti universitari. Florencia: La Nuova Italia, 1991, p. 123-163.
  • BRIZ, A. El español coloquial en la conversación. Barcelona: Ariel, 1998.
  • CASCÓN, E. Español coloquial: rasgos, formas y fraseología de la lengua diaria. Madrid: Edinumen, 2000.
  • COMPANY, C. Qué es el cambio lingüístico y qué lo determina. Cambio lingüístico y normatividad - Estudios de lingüística aplicada, nº 23, Universidad Nacional Autónoma de México, 2003, p. 11-37.
  • CORBUCCI, G. Fenomeni di variazione sociolingüistica nell’insegnamento dell’italiano a stranieri. Studi di Glottodidattica, vol. 1, 2007, p. 1-23.
  • CORTES RODRÍGUEZ, L. Español coloquial: concepto y status quaestionis. Español Actual, nº 77-78, 2002, p. 27-42.
  • CORTELAZZO, M. Perché “a mí me gusta” sì e “a me mi piace” no?. En H. HOLTUS, G. y RADTKE, E. (eds.) Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz Kröll, Tubinga: Gunter Narr Verlag, 1984, p. 25-28.
  • D’ACHILLE, P. Sintassi del parlato e tradizione scritta della lingua italiana. Analisi di testi dalle Origini al secolo XVIII. Roma: Bonacci, 1990.
  • D’ACHILLE, P. L’italiano contemporaneo. Bologna: Il Mulino, 2003.
  • D’ARCANGELO, L. Difendere l’italiano. En ARCANGELI, M. (ed.) LId’O Lingua italiana d’oggi, 2004, vol. 1, Roma: Bulzoni, p.1-8.
  • DE BENEDETTI, A. Val più la pratica che la grammatica. Piccola grammatica immorale della lingua italiana. Roma – Bari: Laterza, 2009.
  • DE HÉRIZ, A. L. El español coloquial en la enseñanza de E/LE. Atti del XVI Convengo AISPI – Roma, 15-16 marzo 1995. Roma: Bulzoni, 1995, vol. 2, p. 89-106.
  • DE MAURO, T. Storia linguistica dell’Italia unita. Roma-Bari: Laterza, [1963] 2008 10º ed.
  • DI FRANCO, C. La enseñanza de la expresión oral en la clase de ELE: el español coloquial. En BALMASEDA MAESTU, E. (coord.) Las destrezas orales en la enseñanza del español como L2-LE - XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Logroño: Universidad de La Rioja, 2007, p. 469-482.
  • DURANTE, M. Dal latino all’italiano moderno. Bologna: Zanichelli, 1994.
  • FIORENTINO, G. Quale italiano parlano le grammatiche. En CALÒ, R y FERRERI, S. (eds.) Il testo fa scuola. Libri di testo, linguaggi ed educazione linguistica. Florencia: Nuova Italia Scientifica, 2008, p. 109-130.
  • GARCÍA VALLE, A. y RICÓS, A. El español hablado en la clase de extranjeros: problemas y métodos. En A. Briz et al. (eds.) Pragmática y gramática del español hablado, Actas del II Simposio sobre el análisis del discurso oral. Zaragoza: Pórtico, 1996, p. 363-367.
  • LLAMAS SAÍZ, C. Discurso oral y discurso escrito: una propuesta para la enseñar sus peculiaridades lingüísticas en el aula de ELE. En ALVÁREZ, A. et al. (eds.) La competencia pragmática y la enseñanza del español como lengua extranjera - XVI Congreso Internacional de la Asociación del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Oviedo: Universidad de Oviedo, 2006, p. 402-411.
  • LAGUNA, J. y PORROCHE, M. Gramática del español coloquial para estudiantes de EL2. En BALMASEDA MAESTU, E. (coord.) Las destrezas orales en la enseñanza del español como L2-LE - Actas XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Logroño: Universidad de La Rioja, 2007 p. 691-704.
  • MANILI, P. L’insegnamento dell’italiano L2 tra le varietà linguistiche e sociolinguistiche. Rassegna dell’istruzione, settembre/ottobre 2007/08, Año LVII, nº 1, Firenze: Le Monnier, p. 50-62.
  • MARTÍNEZ PASAMAR, C y GONZÁLEZ RUIZ, R. La competencia lingüística. En ROMERO GUALDA, Mª V. (coord.) Lengua española y comunicación. Barcelona: Ariel, 2001, p. 51-94.
  • MONTOLÍO, E. Gramática e interacción. En A. Briz et al. (eds.) Pragmática y gramática del español hablado - Actas del II Simposio sobre el análisis del discurso oral. Zaragoza: Pórtico, 1996, p. 329-341.
  • MIONI, A. M. Italiano tendenziale: osservazioni su alcuni aspetti della standardizzazione. En BENINCÀ, P. et al. (eds.) Scritti Linguistici in onore di Giovanni Battista Pellegrini 1. Pisa: Pacini Editore, 1983, p. 495-517.
  • MORETTI, G. B. L’italiano come prima e seconda lingua nelle sue varietà scritte e parlate. Perugia: Guerra Edizioni, 1992.
  • MUÑOZ, C. La enseñanza del léxico (fraseológico) coloquial. Boletín de la Asociación para la Enseñanza de la Lengua Española, 2009, nº 40, p. 13-22.
  • NARBONA, A. Sintaxis española: nuevos y viejos enfoques. Barcelona: Ariel, 1989.
  • NARBONA, A. Español coloquial y variación lingüística. En CORTÉS, L. (ed.). El español coloquial. Actas del I Simposio sobre análisis del discurso oral. Almería: Universidad de Almería, 1995, p. 31-42.
  • PATOTA, G. Grammatica di riferimento della lingua italiana per stranieri. Firenze: Le Monnier -Società Dante Alighieri, 2003.
  • PORROCHE, M. Aspectos de gramática del español coloquial para profesores de español como L2. Madrid: Arco Libro, 2009
  • ROSSI, F. Lingua italiana e cinema. Roma: Carocci Editore, 2007.
  • SABATINI, F. "L'italiano dell'uso medio": una realtà tra le varietà linguistiche italiane. En HOLTUS, G. y RADTKE, E. (eds.) Gesprochenes Italianisch in Geschichte und Gegenwart. Tubinga: Gunter Narr Verlag, 1985, p. 154-184.
  • SANTOS GARGALLO, I. Lo coloquial en la enseñanza del español como lengua extranjera en niveles elementales. En SÁNCHEZ LOBATO, J. y SANTOS GARGALLO, I. (eds.) Problemas y métodos en la enseñanza del español como lengua extranjera - Actas IV Congreso Internacional de la Asociación del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Madrid: SGEL, 1994, p. 437-448.
  • SILVA-CORVALÁN, C. y ARIAS, A. E. Sociolingüística y pragmática del español. Washington: University Press, 2001.
  • SOLER-ESPIAUBA, D. ¿Existe una gramática de las "malas palabras"? ¿Son además de malas, "peligrosas"? En TOMÁS JIMÉNEZ, J. et al. (eds.) El Español como Lengua Extranjera: enfoque comunicativo y gramática - Actas del IX Congreso Internacional la Asociación del Español como Lengua Extranjera (ASELE). Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela, 1999, p. 269-278.
  • SORNICOLA, R. Quattro dimensioni nello studio del parlato. En De MAURO, T. (eds.) Come parlano gli italiani. Firenze: La Nuova Italia Scientifica, 1994, p. 111-130.
  • STERCK, G. La variación modal. La alternancia entre subjuntivo e indicativo en la lengua escrita y el habla culta de América y España con los verbos de percepción y de comunicación en forma negativa, interrogativa o de significado negativo. En DE KOCK, J. (coord.) Lingüística con Corpus. Catorce aplicaciones sobre el español (Gramática española; enseñanza e investigación, I.7), 2001, p. 1-25.
  • TRIFONE, P. Malalingua. L’italiano scorretto da Dante a oggi. Bologna: Il Mulino, 2007.
  • VIGARA, A. Mª Morfosintaxis del español coloquial. Madrid: Gredos, 1992.
  • ZAMORA, P. Dislocazioni a destra e sinistra nell’italiano e nello spagnolo colloquiale parlato: frequenza d’uso, funzioni e parametri linguistici. Studi Italiani di Linguistica Teorica e Applicata, 2002, 3, p. 447-470.
  • ZAMORA P., ALESSANDRO, A., HERNÁNDEZ GONZÁLEZ, Mª B. L’italiano, a me mi piace. Corso per l’apprendimento dell’italiano colloquiale come LS/L2. Murcia: Editum, 2010.
  • ZAMORA, P., ALESSANDRO, A., IOPPOLI, E., SIMONE, F. Hai voluto la bicicletta... Esercizi su fraseologia e segnali discorsivi per studenti di italiano LS/L2. Perugia: Guerra Edizioni, 2006.