Emilio coco, crisol de la poesía italiana, española y latinoamericana contemporáneas

  1. Coco Decarolis, Lucia
unter der Leitung von:
  1. Francisco Javier Díez de Revenga Torres Doktorvater/Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universidad de Murcia

Fecha de defensa: 30 von April von 2014

Gericht:
  1. Gabrielle Morelli Präsident/in
  2. Juan Cano Conesa Sekretär/in
  3. Francisco José Díaz de Castro Vocal
  4. Pedro Luis Ladrón de Guevara Mellado Vocal
  5. Eloy Sánchez Rosillo Vocal

Art: Dissertation

Zusammenfassung

RESUMEN Esta tesis es un estudio completo sobre la figura de Emilio Coco y más concretamente sobre su labor de divulgación de la poesía contemporánea española y latinoamericana en Italia y viceversa. Su principal objetivo es resaltar el papel clave de este renombrado hispanista que con sus estudios, traducciones y poemas ha conseguido romper el estado de incomunicación entre las tres tradiciones literarias, facilitando un enriquecimiento recíproco y la intensificación de las relaciones culturales entre ellos. En el primer capítulo presentamos a nuestro autor abordando sus tres facetas, traductor, editor y poeta, pues las tres mantienen un diálogo constante a lo largo de nuestro trabajo, a través de una breve noticia biobibliográfica y una entrevista personal. A continuación se presentan los cinco capítulos centrales en los que llevamos a cabo un estudio de cada una de estas facetas, teniendo en cuenta para la primera una visión personal del autor sobre el arte de traducir, una selección de los poemas traducidos de los respectivos autores enmarcados en un breve panorama de la poesía desde los años 60 hasta nuestros días y una clasificación cronológica y breve reseña de las antologías, libros y revistas que incluyen sus traducciones; para la segunda sus colecciones de poesía; y para la tercera un análisis de su poética acompañada por una muestra de sus poemas y su alcance en revistas italianas y extranjeras.