La expresión del movimiento en inglés y en españoluna perspectiva lingüístico -cognitiva, tipológica y psicolingüística

  1. Cifuentes-Férez, Paula
unter der Leitung von:
  1. Javier Valenzuela Manzanares Doktorvater

Universität der Verteidigung: Universidad de Murcia

Fecha de defensa: 18 von Juli von 2008

Gericht:
  1. Antonio Barcelona Sánchez Präsident/in
  2. Ana María Rojo López Sekretärin
  3. Iraide Ibarretxe Antuñano Vocal
  4. Anetta Kopecka Vocal
  5. Michele I. Feist Vocal
Fachbereiche:
  1. Filología Inglesa

Art: Dissertation

Zusammenfassung

La presente investigación se centra en la semántica de los verbos de movimiento en inglés y en castellano. La primera parte de la tesis ofrece un análisis sistemático y detallado de los lexicones verbales de movimiento en ambas lenguas desde un punto de vista contrastivo. En este análisis, los patrones generales de lexicalización, los verbos de sendero y los verbos de manera son los objetos de interés. La segunda parte de la tesis explora el subdominio del movimiento humano empleando paradigmas experimentales, proporcionando evidencia empírica a algunas de las observaciones derivadas del análisis lingüístico llevado a cabo en la primera parte de la tesis. ABSTRACT The present thesis addresses the semantics of English and Spanish motion verbs. In the first part of this dissertation, a systematic and detailed account of the semantics of English and Spanish motion verb lexicons from a contrastive point of view is provided. The patterns of general conflations are explored, as well as more subtle path notions and fine-grained manner information which can be conveyed by motion verbs in these two languages. Comparison between English and Spanish leads to the identification of both crosslinguistic similarities and differences. The second part of this thesis aims to investigate an important subdomain of motion, that of human locomotion, using experimental methods. These studies offer interesting insights into how English and Spanish organise their motion verb lexicons and into the complex semantics of human locomotion verbs. In addition, the findings provide empirical support for some of the observations from the linguistic analysis undertaken in the first part of this thesis