Tratamiento de las unidades fraseológicas en la lexicografía bilingüe español-catalán

  1. Santamaría-Pérez, Isabel
Dirigée par:
  1. Dolores Azorín Fernández Directeur/trice

Université de défendre: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Fecha de defensa: 01 décembre 2000

Jury:
  1. Manuel Alvar Ezquerra President
  2. M. Antonia Martínez Linares Secrétaire
  3. Bárbara von Gemmingen Rapporteur
  4. José Perona Rapporteur
  5. Agustín Vera Luján Rapporteur

Type: Thèses

Teseo: 80637 DIALNET lock_openRUA editor

Résumé

Este trabajo tiene como objetivo principal el análisis valorativo de la fraseología desde un punto de vista cuantitativo y cualitativo dentro de la lexicografía bilingüe de las lenguas español y catalán. Por ello, se ha estudiado el material fraseológico desde los tres componentes fundamentales del diccionario la --, la macroestructura y la microestructura, dedicando una especial atención a al -- de traducción. Paralela y complementariamente al propósito principal, este estudio pretende establecer, por un lado, las necesidades de uso de un tipo específico de des-- de los diccionarios bilingües: los traductores y por otro, determinar las carencias fundamentales de este grupo con respecto al material fraseológico que aparece en los diccionarios.