Tratamiento de las unidades fraseológicas en la lexicografía bilingüe español-catalán

  1. Santamaría-Pérez, Isabel
Dirigida por:
  1. Dolores Azorín Fernández Director/a

Universidad de defensa: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Fecha de defensa: 01 de diciembre de 2000

Tribunal:
  1. Manuel Alvar Ezquerra Presidente/a
  2. M. Antonia Martínez Linares Secretario/a
  3. Bárbara von Gemmingen Vocal
  4. José Perona Vocal
  5. Agustín Vera Luján Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 80637 DIALNET lock_openRUA editor

Resumen

Este trabajo tiene como objetivo principal el análisis valorativo de la fraseología desde un punto de vista cuantitativo y cualitativo dentro de la lexicografía bilingüe de las lenguas español y catalán. Por ello, se ha estudiado el material fraseológico desde los tres componentes fundamentales del diccionario la --, la macroestructura y la microestructura, dedicando una especial atención a al -- de traducción. Paralela y complementariamente al propósito principal, este estudio pretende establecer, por un lado, las necesidades de uso de un tipo específico de des-- de los diccionarios bilingües: los traductores y por otro, determinar las carencias fundamentales de este grupo con respecto al material fraseológico que aparece en los diccionarios.