Saila
Traducción e Interpretación
Argitalpenak (14) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
2009
-
A cognitive approach to the translation of metonymy-based humor
Across Languages and Cultures, Vol. 10, Núm. 1, pp. 63-83
-
An approach to Spanish economic discourse: the usage of corpus and glossaries to translate the untraslatable "untraslating" the translatable
A survey of corpus-based research (Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus, 2009), pp. 1070-1090
-
Before Exploitation: Three Men of the Cinema in Mexico
Latsploitation, Exploitation Cinemas, and Latin America (Taylor and Francis), pp. 13-33
-
El paisaje en la obra de Loaisel de Tréogate
Paisajes culturales [Recurso electrónico]: herencias y consevación. Actas del III Congreso de EASLCE
-
Introducción a la ciencia de las tipologías espirituales que resultan de la manifestación de los nombres divinos: la psicosofía en el pensamiento de IBn 'Arabi y su escuela
Historia del sufismo en al-Andalus: maestros sufíes de al-Andalus y el Magreb (Córdoba: Almuzara, 2009), pp. 67-82
-
La búsqueda de la felicidad en el siglo XVIII: "Aline, reine de Golconde", cuento libertino de Boufflers
Texto y sociedad en las letras francesas y francófonas
-
La difusión de la "psicosofía", ciencia inspirada de las estaciones espirituales y los nombres divinos, bajo el influjo de Ibn Arabí de Murcia
Los imaginarios de las tres culturas: Murcia, 2008 Curso de la Universidad Internacional del Mar (Ayuntamiento de Murcia), pp. 147-152
-
La traducción de canciones en la didáctica de la traducción italiano/español
Vivir es ver volver: studi in onore di Gabriele Morelli ([Bergamo] : Sestante, stamp. 2009), pp. 519-531
-
Le Songe de Loaisel de Tréogate, un relato fantástico a finales del siglo XVIII
Le récit fantastique en langue française de Hoffman à Poe: El relato fantastico en lengua francesa de Hoffman a Poe ([Sevilla] : Ediesser Libros, 2009), pp. 31-46
-
Legal genres in English and Spanish: some attempts of analysis
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 18, pp. 109-130
-
Metaphor framing in Spanish economic discourse: a corpus-based approach to metaphor analysis in the Global Systemic Crisis
A survey of corpus-based research (Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus, 2009), pp. 182-195
-
Procedimientos de traducción (inglés-español) de locuciones en contexto
Paremia, Núm. 18, pp. 197-207
-
Prólogo
Historia del sufismo en al-Andalus: maestros sufíes de al-Andalus y el Magreb (Córdoba: Almuzara, 2009), pp. 7-14
-
Translating the Spanish Economic discourse of the crisis: dealing with the inevitability of English loanwords
IJES: international journal of English studies, Núm. 1, pp. 133-157