Argitalpenak (14) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2009

  1. A cognitive approach to the translation of metonymy-based humor

    Across Languages and Cultures, Vol. 10, Núm. 1, pp. 63-83

  2. An approach to Spanish economic discourse: the usage of corpus and glossaries to translate the untraslatable "untraslating" the translatable

    A survey of corpus-based research (Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus, 2009), pp. 1070-1090

  3. Before Exploitation: Three Men of the Cinema in Mexico

    Latsploitation, Exploitation Cinemas, and Latin America (Taylor and Francis), pp. 13-33

  4. El paisaje en la obra de Loaisel de Tréogate

    Paisajes culturales [Recurso electrónico]: herencias y consevación. Actas del III Congreso de EASLCE

  5. Introducción a la ciencia de las tipologías espirituales que resultan de la manifestación de los nombres divinos: la psicosofía en el pensamiento de IBn 'Arabi y su escuela

    Historia del sufismo en al-Andalus: maestros sufíes de al-Andalus y el Magreb (Córdoba: Almuzara, 2009), pp. 67-82

  6. La búsqueda de la felicidad en el siglo XVIII: "Aline, reine de Golconde", cuento libertino de Boufflers

    Texto y sociedad en las letras francesas y francófonas

  7. La difusión de la "psicosofía", ciencia inspirada de las estaciones espirituales y los nombres divinos, bajo el influjo de Ibn Arabí de Murcia

    Los imaginarios de las tres culturas: Murcia, 2008 Curso de la Universidad Internacional del Mar (Ayuntamiento de Murcia), pp. 147-152

  8. La traducción de canciones en la didáctica de la traducción italiano/español

    Vivir es ver volver: studi in onore di Gabriele Morelli ([Bergamo] : Sestante, stamp. 2009), pp. 519-531

  9. Le Songe de Loaisel de Tréogate, un relato fantástico a finales del siglo XVIII

    Le récit fantastique en langue française de Hoffman à Poe: El relato fantastico en lengua francesa de Hoffman a Poe ([Sevilla] : Ediesser Libros, 2009), pp. 31-46

  10. Legal genres in English and Spanish: some attempts of analysis

    Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 18, pp. 109-130

  11. Metaphor framing in Spanish economic discourse: a corpus-based approach to metaphor analysis in the Global Systemic Crisis

    A survey of corpus-based research (Murcia: Asociación Española de Lingüística del Corpus, 2009), pp. 182-195

  12. Procedimientos de traducción (inglés-español) de locuciones en contexto

    Paremia, Núm. 18, pp. 197-207

  13. Prólogo

    Historia del sufismo en al-Andalus: maestros sufíes de al-Andalus y el Magreb (Córdoba: Almuzara, 2009), pp. 7-14

  14. Translating the Spanish Economic discourse of the crisis: dealing with the inevitability of English loanwords

    IJES: international journal of English studies, Núm. 1, pp. 133-157