Poesia medieval en una carta d’Estanislau Aguiló adreçada a Jaume Massó i Torrents

  1. Rovira I Cerdá, Helena
Aldizkaria:
Revista de Filología Románica

ISSN: 1988-2815 0212-999X

Argitalpen urtea: 2015

Alea: 32

Zenbakia: 2

Orrialdeak: 347-353

Mota: Artikulua

DOI: 10.5209/RFRM.55028 GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Revista de Filología Románica

Laburpena

S’edita una carta d’Estanislau Aguiló dirigida a Jaume Massó i Torrents, datada de 29 de setembre de 1914. Aquest document forma part de l’Arxiu Massó i Torrents de la Biblioteca de Catalunya, i conté informació codicològica sobre tres fulls solts de cançoners catalans medievals, cada un amb una de les següents composicions, algunes fragmentàries: 1) De mala reyl partec erguyl; 2) Se és greu causa per proar; i 3) Rey d’Aragó, ab tota ma desferra. A més, Estanislau Aguiló transcriu el text de les dues primeres peces, i remet a una edició de la tercera obra, publicada per Mateu Obrador i Benassar en 1905.

Erreferentzia bibliografikoak

  • BITECA (2014). Beltran, Vicenç / Avenzo, Gemma / Soriano, Lourdes: “Bibliografia de textos antics catalans, valencians i balears”, in Philobiblon. Berkeley: Bancroft Library. Data de consulta: 17/07/2014. http://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/index_ca.html
  • CERVERA, Guillem de (1991): Versos proverbials, Joan Coromines (ed.). Barcelona: Curial.
  • ERMENGAUD, Matfre (1976-2004): Le Breviari d’amor, Peter E. Rickets (ed.), 5 vol. Leiden: Brill / Turnhout: Brepols.
  • FERRANDO, Antoni (2012): “Noves aportacions a Narcís Vinyoles. Edició de ‘Lo Credo in Deum aplicat per sos articles a la Mare de Déu d’Esperança y los goigs’”, in Estudios sobre el Cancionero General (Valencia, 1511), poesía, manuscrito e imprenta, Marta Haro Cortés, Rafael Beltrán Llavador, José Luis Canet Vallés y Héctor H. Gassó (co-ords.), vol. 2, pp. 479-506. València: Universitat de València.
  • FESTA, Giovanni Battista (1906): “Le ‘Savi ou Libre de Senequa’ d’après les deux manus-crits de Rome et de Paris”. Annales du Midi 18/69: 297-325.
  • LLULL, Ramon (1928): Proverbis de Ramon. Mil proverbis. Proverbis d’ensenyament. Transcripció directa amb facsímil, introducció i variants dels més vells manuscrits, Salvador Galmés (ed.). Palma de Mallorca: Diputació Provincial de Balears / Institut d’Estudis Catalans. [Obres de Ramon Llull, vol. XIV].
  • LLULL, Ramon (1938): Rims: Medicina de peccat, Aplicació de l’Art General, Del consili, Cantilena, Salvador Galmés (ed.). Palma de Mallorca: Diputació Provincial de Balears / Institut d’Estudis Catalans de Barcelona. [Obres de Ramon Llull, vol. XX, tom II].