Methodologies and challenges of teaching Spanish as a foreign language to immigrant students with linguistic handicap in the Spanish educational system
- 1 Universidad de Murcia
ISSN: 1697-7467
Any de publicació: 2024
Número: 41
Tipus: Article
Altres publicacions en: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras
Resum
El alumnado inmigrante que se incorpora al sistema educativo español se enfrenta a muchas dificultades, pero la más destacada es la de incorporarse sin conocer el idioma vehicular del centro. Por eso es importante aprenderlo urgentemente, para entender las explicaciones de los docentes y poder también comunicarse. No obstante, la adopción de la lengua y cultura del país de acogida no debería reemplazar las del origen de este alumnado, pues son también muy importantes para el desarrollo de su identidad. De ahí que este estudio tenga como objetivo, en primer lugar, analizar las actitudes del profesorado sobre la adaptación cultural, y a la lengua de origen del alumnado inmigrante, en relación con las metodologías empleadas; y, en segundo lugar, comprobar qué metodologías docentes se llevan a cabo en el aula de acogida (para la enseñanza del español como lengua extranjera), y en el aula de referencia. Para conseguir estos objetivos, se ha encuestado a la totalidad de los profesores (201) que en la Región de Murcia imparten clases a los alumnos de las aulas de acogida. Y algunos de los resultados revelan que no se da mucha importancia en clase a la lengua y cultura de origen del alumnado.
Referències bibliogràfiques
- Aznar Juan, M. L. (2022). Aprendizaje Basado en Proyectos y Elevator Pitch: una innovación metodológica en español como lengua extranjera. Porta Linguarum. Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras, monográfico 4, 119-138. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.21415
- Azorín Abellán, C. (2019). Diseño y evaluación de un plan para la atención del alumno inmi-grante con desconocimiento del español. Contextos Educativos, 1(23), 179-197. https://publicaciones.unirioja.es/ojs/index.php/contextos/article/view/3487
- Barragán Vicaria, C. & Fernández Sierra, J. (2019). Plurilingüe social, monolingüe escolar: Prác-ticas educativas con alumnado inmigrante. Revista de educación, 385, 36-61. https://doi.org/10.4438/1988-592X-RE-2019-385-416
- Bobadilla-Pérez, M. & Carballo de Santiago, R. J. (2022). Exploring audiovisual translation as a didactic tool in the secondary school foreign language classroom. Porta Linguarum. Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, monográfico 4, 81-96. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.22307
- Boussif, I. (2019). La acogida de los alumnos inmigrantes en los centros educativos españoles. Revista interuniversitaria de formación del profesorado, 94(33.2), 81-94. https://doi.org/10.47553/rifop.v33i2.72724
- Boussif, I. & Sánchez Auñón, E. (2021). Cinema as a didactic tool in the secondary school fore-ing language classroom: French. Porta Linguarum. Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras, (35), 129-147. https://doi.org/10.30827/portalin.v0i35.15460
- Dusi, P. & Steinbach, M. (2016). Voices of Children and Parents from Elsewhere: A Glance at Integration in Italian Primary Schools. International Journal of Inclusive Education, 20(8), 816-827. https://doi.org/10.1080/13603116.2015.1111948
- Escarbajal Frutos, A., Essomba Gelabert, M. A., & Abenza Pastor, B. (2019). El rendimiento académico de alumnos de la ESO en un contexto vulnerable y multicultural. Educar, 55(1), 79-99. https://raco.cat/index.php/Educar/article/view/348882
- Espejel, O., Concheiro, P., & Pujolà, J. (2022). TikTok en la enseñanza de español LE/L2: tele-colaboración y competencia digital. Journal of Spanish Language Teaching, 9(1), 19-35. https://doi.org/10.1080/23247797.2022.2091843
- Etxeberría, F. & Elosegui, K. (2010). Integración del alumnado inmigrante: obstáculos y propuestas. Revista española de educación comparada, 16, 235-263.
- Fernández, J. & García, F. J. (2015). El desarrollo normativo que regula las aulas escolares de nacionalidad extranjera. Profesorado. Revista de Currículum y Formación de Profesorado, 19(1), 468-495.
- Franzé, A. (2002). Lo que sabía no valía. Escuela, diversidad e inmigración. Consejo Económico y Social.
- Fylkesnes, S. (2018). Whiteness in teacher education research discourses: A review of the use and meaning making of the term cultural diversity. Teaching and Teacher Education, 71(2), 24-33. https://doi.org/10.1016/j.tate.2017.12.005
- George, D. (2011). SPSS for Windows Step by Step: A Simple Study Guide and Reference. Pearson Education.
- Goenechea Permisán, C., García Fernández, J. A., & Jiménez Gámez, R. A. (2011). Los dilemas de la atención educativa a los alumnos inmigrantes recién llegados. Estudio comparativo de los modelos andaluz (ATAL) y madrileño (Aulas de enlace). Profesorado. Revista de Currículum y Formación del Profesorado, 15(3), 263-278. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=56722230016
- González Monteagudo, J., Zamora-Serrato, M., & Navarro-Solano, R. (2019). Buenas prácticas de acogida y enseñanza del español con alumnado inmigrante en enseñanza secundaria. En E. Soriano Ayala, M. A. Casanova, V. Caballero Cala, R. Dalouh (coords.), Educación y convivencia en sociedades transculturales (pp. 75-94). La Muralla.
- Guerra, M. G. (2007). La razón mestiza: agenda intercultural. Ministerio de Educación.
- Hair, J., Black, W., Babin, B., & Anderson, R. (2010). Multivariate Data Analysis (7th ed.). Pearson Prentice Hall.
- Helm, J. H. & Katz, L. G. (2016). Young investigators: The project approach in the early years. Teachers College Press.
- Hernández Sampieri, R., Fernández Collado, C., & Baptista Lucio, P. (2017). Metodología de la investigación (6.ª ed.). McGraw-Hill Education.
- Ibáñez-López, F. J., Maurandi-López, A., & Castejón-Mochón, J. F. (2022). Docencia práctica virtual y adquisición de competencias en la formación estadística de maestros durante el confinamiento sanitario. PNA, 16(2), 99-113. https://doi.org/10.30827/pna.v16i2.21364
- Martín Vegas, R. A. (2009). Manual de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Síntesis.
- Martín, R. L. & Mijares, L. (2007). Sólo en español: Una reflexión sobre la norma monolingüe y la realidad multilingüe en los centros escolares. Revista de educación, 343, 93-112.
- Ortega Segrera, F. J. (2015). La importancia de la lectura y de las nuevas tecnologías en el apren-dizaje del español para inmigrantes. ISLL, (3), 123-133. https://doi.org/10.37132/isl.v0i3.37
- Ortiz Cobo, M. (2005). Alumnado extranjero en el sistema educativo andaluz: racialismo en el discurso y práctica escolar. [Tesis doctoral, Universidad de Granada]. Digibug.
- Pérez-Paredes, P. & Zhang, D. (2022). Mobile assisted language learning: scope, praxis and theory. Porta Linguarum. Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, (4), 11-25. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.21424
- Peña-Acuña, B. & Martínez-Sala, A. M. (2022). Cuentos de Realidad Aumentada para el aprendizaje de la lengua. Porta Linguarum. Revista Interuniversitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras, (37), 291–306. https://doi.org/10.30827/portalin.vi37.20938
- Pickel, T. & Hélot, C. (2014). Because it is my life, and I’m the one who makes choices. Newco-mers in the French education system and career guidance. Plurilingual education. Policies, practices, language development, 161-179.
- Rodríguez-Gallego, M. R. (2014). El aprendizaje Servicio como estrategia metodológica en la Universidad. Revista Complutense de Educación, 25(1), 95-113. https://doi.org/10.5209/rev_RCED.2014.v25.n1.41157
- Sánchez Godoy, I. & Casal Madinabeitia, S. (2016). El desarrollo de la autonomía mediante las técnicas de aprendizaje cooperativo en el aula de l2. Porta Linguarum. Revista Interuniver-sitaria De Didáctica De Las Lenguas Extranjeras. (25), 179-190. https://doi.org/10.30827/Digibug.53915
- Soriano Carpena, L. (2019). Análisis comparativo de la normativa específica del español como segunda lengua en las comunidades autónomas españolas. Revista de Educación, Innovación y Formación (REIF), (1), 116-145. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7179990
- UNESCO (2012). Why language matters for the Millennium Development Goals. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000215296
- Ventura-León, T. & Caycho-Rodríguez, J. L. (2017). El coeficiente omega: un método alternativo para la estimación de la confiabilidad. Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, 15(1), 625-627. https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=77349627039
- Verdía, E. (2010). Variables afectivas que condicionan el aprendizaje de la pronunciación: reflexión y propuestas. Marco ELE: Revista de didáctica Español Lengua Extranjera, (10), 223-242. https://marcoele.com/descargas/expolingua_2002.verdia.pdf
- Villegas-Paredes, G., Gutiérrez, S. C., & Moranta, I. R. (2022). Telecolaboración y competencia comunicativa intercultural en la enseñanza-aprendizaje de ELE: un proyecto en Educación Superior. Porta Linguarum. Revista Interuniversitaria de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, 97-118. https://doi.org/10.30827/portalin.vi.21446
- Waked Hernández, M. T. (2016). El uso de los medios tecnológicos para mejorar el aprendizaje del español como lengua extranjera. Revista horizontes pedagógicos, 18(1) 96-107. https://horizontespedagogicos.ibero.edu.co/article/view/18109
- Yélamos-Guerra, M. S., García-Gámez, M., & Moreno-Ortiz, A. J. (2022). The use of Tik Tok in higher education as a motivating source for students. Porta Linguarum. Revista Interuni-versitaria de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, (38), 83-98. https://doi.org/10.30827/portalin.vi38.21684