Implementación de los programas bilingües en educación primariaestrategias de enseñanza y evaluación

  1. María José Bolarín Martínez 1
  2. Mónica Porto Currás 1
  3. María Lova Mellado 2
  1. 1 Universidad de Murcia
    info

    Universidad de Murcia

    Murcia, España

    ROR https://ror.org/03p3aeb86

  2. 2 CEIP San Francisco, Jumilla- Murcia
Aldizkaria:
Elia: Estudios de lingüística inglesa aplicada

ISSN: 1576-5059

Argitalpen urtea: 2019

Zenbakien izenburua: Bilingualism and Bilingual Education : New Approaches and Challenges

Zenbakia: 1

Orrialdeak: 207-234

Mota: Artikulua

DOI: 10.12795/ELIA.MON.2019.I1.09 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openSarbide irekia editor

Beste argitalpen batzuk: Elia: Estudios de lingüística inglesa aplicada

Garapen Iraunkorreko Helburuak

Laburpena

This article aims to provide a reflective analysis about the implementation of bilingual programs in the classroom. A qualitative research methodology, eminently descriptive, and open-ended interviews as a tool for collecting information have been used. The formulation of open-ended questions, with a medium-low structural level, allowed us to know the ideas, beliefs and opinions of the interviewees about the teaching strategies and forms of assessment used in the Primary Education classrooms. This interview was carried out with 78 teachers, from both public and private schools, attending a stratified sampling that allowed us to reach 21% of the centres that had developed bilingual programs in the Community of Murcia when the research took place. The information obtained was classified in different categories and, from this categorization the analysis was carried out by the program of qualitative data analysis MAXQDA version 10. The main results show that the implementation of bilingual education involves a change in the methodologies used by teachers in the classroom and also a more active and participative role by the students

Erreferentzia bibliografikoak

  • Baker, C. (2006). Foundations of bilingual education and bilingualism.Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Bovellan, E. (2014). Teachers´ beliefs about learning and language as reflected in their views of teaching materials for content and language integrated learning (CLIL). PhD Thesis.University of Jyväskylä, Finland.
  • Brown, J. D. (2001). Using surveys in language programs. Cambridge, Reino Unido: Cambridge UniversityPress.
  • Brüning, C.I., & Purrmann, M.S. (2014). CLIL pedagogy in Europe: CLIL teacher education in Germany.In J. Martínez-Agudo, English as a foreign language teacher education: Current perspectives and challenges (pp.315-339). Amsterdam, Netherlands: Rodopi.
  • Cabero, J. & Llorente, M.C. (2013). La aplicación del juicio de experto como técnica de evaluación de las tecnologías de la información y comunicación (TIC). Revista de Tecnología de Información y Comunicación en Educación,7(2), 11-22.
  • Coonan, C.M. (2007). Insider views of the CLIL class through teacher selfobservation–introspection. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,10(5), 625-646. https://doi.org/10.2167/beb463.0
  • De Matos, M.E. E. (2014). CLIL as a Catalyst for Developing Reflective Practice in Foreign Language Teacher Education.PhD Thesis. University of Porto, Portugal.
  • Frigols, M.J., y Marsh, D. (2014). Informe de evaluación externa. Programa CLIL de la Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad de Canarias. Canarias, España: Consejería de Educación, Universidades y Sostenibilidad de Canarias.
  • Halbach, A. (2012). Adapting content subject tasks for bilingual teaching. Encuentro: Revista de investigación e innovación docente en la clase de idiomas,21, 34-41.
  • Halbach, A. (2015). Una reflexión oportuna: la formación inicial del profesorado en CLIL. In M. Levy Formación inicial para profesores de programas bilingües en inglés: políticas, prácticas y recomendaciones. Madrid: Universidad de Alcalá y British Council.
  • Infante, D., Benvenuto, G., & Lastrucci, E. (2009). The effects of CLIL from the perspective of experienced teachers. In D. Marsh, P. Mehisto, D. Wolff, R. Aliaga, T. Asikainen, M.J. Frigols-Martin, S. Hughes & G. Langé (Eds) CLIL Practice: Perspectives from the Field. (pp.156-163). Jyväskylä, Finland: University of Jyväskylä.
  • Kuoppala, M.K. (2010). Subject Teacher Training and Teaching in English. Universidad de Helsinki, Finland. Retrieved from https://helda.helsinki.fi/ bitstream/handle/10138/26014/subjectt.pdf?sequence=3
  • Lozano Martínez, L. (2017). Los docentes en los programas de Educación bilingüe en Cantabria. ELIA, Estudios de lingüística inglesa aplicada, 17, 93-123. https://doi.org/10.12795/elia.2017.i17.05
  • Lehtse, A. (2012). Learning CLIL through CLIL: teacher students’ perceptions of the practice and its effectiveness (Tesis de maestría no publicada). Tartu, Estonia: University Tartu.
  • Mackenzie, A. (2008). How should CLIL work in practice? Retrieved from: http:// www.developingteachers.com/articles_tchtraining/clil1_alex.htm.
  • Marsh, D. (2000). Using Languages to Learn and Learning to Use Languages. Jyväskylä, Finland: University of Jyväskylä.
  • Massler, U., Ioannou-Georgiou, S. & Steiert, C. (2011).Effective CLIL teaching techniques.In S. Ioannou-Georgiou y P. Pavlou. (Eds.), Guidelines for CLIL implementation in Primary and Pre-primary Education (pp. 66-98). Brussels, Belgium: European Commission.
  • Mejía, J. (2011). Problemas centrales del análisis de datos cualitativos. Revista Latinoamericana de Metodología la Investigación Social ,1, 47-60.
  • Méndez, M.C., & Pavón, V. (2012). Investigating the coexistence of the mother tongue and the foreign language through teacher collaboration in CLIL contexts: perceptions and practice of the teachers involved in the plurilingual programme in Andalusia.International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,15(5), 573-592. https://doi.org/10.1080 /13670050.2012.670195
  • Novotná, J. & Hofmannová, M. (2005). Teacher training for Content and Language Integrated Learning. 15th ICMI study conference the professional education and development of teachers of Mathematics.
  • Nussbaum, L. (1999). Perspectivesactuals per a l’ensenyament i l’aprenentatge de llengüesestrangeres a l’educatióobligatòria. Perspectiva Escolar, 232, 2-8.
  • Pavón, V. (2014). Enhancing the quality of CLIL: Making the best of the collaboration between language teachers and content teachers. Encuentro: Revista de investigación e innovación docente en la clase de idiomas,23, 115-127.
  • Pavón, V. & Ellison, M. (2013). Examining teacher roles and competences in content and language integrated learning (CLIL). Linguarum Arena: Revista do Programa Doutoralem Didáctica de Línguas da Universidade do Porto,4, 65-78.
  • Pistorio, M.I. (2009). Teacher training and competences for effective CLIL teaching in Argentina.Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 2(2), pp. 37-43. https://doi.org/10.5294/ laclil.2009.2.2.14
  • Pladevall-Ballester, E. (2015). Exploring primary school CLIL perceptions in Catalonia: students’, teachers’ and parents’ opinions and expectations. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(1), 45- 59. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.874972
  • Rodríguez, G., Gil, J., y García, E. (1996). Metodología de la investigación cualitativa. Málaga: Aljibe.
  • Sabariego, M.; Dorio, I. y Massot, M.I. (2004). Métodos de investigación cualitativa. En R. Bisquerra (coord). Metodología de la investigación educativa. Madrid, España: La Muralla.
  • Snow, M. A., Met, M. & Genesee, F. (1989). A conceptual framework for the integration of language and content in second/foreign language instruction. TESOL Quarterly,23, 201-217.
  • Suárez, M.L. (2005). Claves para el éxito del aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera (AICLE). Quinta Jornada sobre Aprendizaje Cooperativo. Universidad de Deusto, Bilbao: Universidad de Deusto
  • Tójar, J.C. (2006). Investigación cualitativa: comprender y actuar. Madrid, España: La Muralla.