Un recorrido histórico y cultural por el relato de "El traje nuevo del emperador"Análisis y posibilidades didácticas en las aulas de Educación Secundaria Obligatoria

  1. Montaner Bueno, Andrés
  2. Palomares Marín, Mari Cruz
Revista:
Ocnos: revista de estudios sobre lectura

ISSN: 2254-9099 1885-446X

Año de publicación: 2014

Número: 12

Páginas: 57-78

Tipo: Artículo

DOI: 10.18239/OCNOS_2014.12.03 DIALNET GOOGLE SCHOLAR

Otras publicaciones en: Ocnos: revista de estudios sobre lectura

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

En el presente estudio realizamos un análisis comparativo de tres versiones de una fábula que encontramos ya en El conde Lucanor y que tradicionalmente es conocida con el nombre de "El traje nuevo del emperador". Así, relacionamos entre sí la recogida por don Juan Manuel en el siglo XIV, la creada por H. C. Andersen en el siglo XIX y la versión del escritor chino Ye Sheng Tao en el siglo XX. A partir de las mismas, llevamos a cabo un recorrido histórico por las épocas en que estas tres variantes aparecieron, considerando también los condicionantes culturales, temporales y sociales en los que fue reescrita. De acuerdo con esto, reflexionamos también sobre los matices que han hecho que esta historia haya sido en ocasiones considerada como una fábula o exemplum y, en otras, como un cuento de tipo tradicional, dependiendo de la aparición explícita o implícita de la enseñanza que se desprende de los hechos que en ella se cuentan. Finalmente, proponemos una implementación didáctica utilizando las diferentes exégesis bajo las que se ha presentado dicho relato, buscando a través de ellas fomentar la educación literaria y transmitir valores interculturales en Educación Secundaria Obligatoria

Referencias bibliográficas

  • Alemán, M. (2003). Vida y hechos del pícaro Guzmán de Alfarache. Barcelona: Debolsillo.
  • A nónimo (2001). Capítulo vigésimo séptimo: la historia cuenta cómo Eulenspiegel retrató al Landgrave de Hesse, y cómo le hizo creer que quien no fuera honesto no podría verlo. En Till Eulenspiegel (pp. 98-103). Madrid: Gredos.
  • Cascón Dorado, A. (1987, 1988). Fenómenos comunes en la transmisión del exemplumy la fábula. Habis, 18-19, 173-186 .
  • Cerrillo, P. (2010). Literatura infantil y educación literaria. Hacia una nueva enseñanza de la literatura. Barcelona: Octaedro.
  • Andersen, H. C. (2013). El traje nuevo del emperador. En Los cuentos completos de Hans Christian Andersen (pp. 97-103). Köln: Taschen.
  • Don Juan Manuel (1983). Exemplo X X XII: De lo que contescio a vn rey con los burlado-res que fizieron el panno. En Libro del Conde Lucanor (pp. 266-276). Madrid: Gredos.
  • Gómez Redondo, F. (1987). Introducción. En Libro del Conde Lucanor (pp. 19-52). Madrid: Castalia.
  • Leibrandt, I. (2007). La didáctica de la literatura en la era de la medialización. Espéculo, revista de estudios literarios, 36. Recuperado de: http://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/numero36/didalite.html/
  • Luzán, I. de (1974). La poética o reglas de la poesía en general y de sus principales especies. Madrid: Cátedra.
  • Nieto García, M. D. (1993). Estructura y función de los relatos medievales. Madrid: CSIC.
  • Parker, H. (1914). The invisible Silk Robe. In H. Parker, Village Folk-Tales of Ceylon II(pp. 66-69). London: Luzac and Company.
  • Prat Ferrer, J. J. (2007). Los exempla medievales: Una etapa escrita entre dos oralidades. Oppidum, 3, 165-188 .
  • Propp, V. (2011). Morfología del cuento. Madrid: Akal.
  • Real Decreto 1631/2006, de 29 de diciembre, por el que se establecen las enseñan-zas mínimas correspondientes a la Educación Secundaria Obligatoria. En BOE (Boletín Oficial del Estado), 238, de 5 de enero de 2007.
  • Rodríguez, J. (1991). Antología de la literatura universal comparada. Materiales para la enseñanza práctica de la literatura a través de la experiencia literaria, visual y musical. Murcia: Secretariado de publicaciones e intercambio científico.
  • Sheng Tao, Y. (1984). El traje nuevo del emperador. En Cuentos Escogidos (pp. 35-42). Beijing: Ediciones en Lenguas Extranjeras.
  • Sheykh-Zada (1886). The king’s new turban. En V V.A A The history of the forty vezirs; or, the history of the forty morns and eves ( p p. 14 8-149). London: George Redway.
  • Smerdou A ltolag uirre, M. (1978). El engaño a los ojos: Un motivo literario. 1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada, 1, 41-46 .
  • Swynnerton, C. (1892). The king and the clever girl. En C. Swynnerton, Indian nights’ entertainment; or, folk-tales from the upeer Indus (pp. 56-62). London: Elliot Stock.