El léxico de los marineros en el litoral de Cartagena
- Mercedes Abad Merino Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universidad de Murcia
Defentsa urtea: 1999
- Manuel Muñoz Cortés Presidentea
- José María Chamorro Martínez Idazkaria
- Estanislao Ramón Trives Kidea
- Emilia García Cotorruelo Kidea
- Ángel Luis Molina Molina Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
El propósito de este trabajo es el estudio en profundidad del léxico de la marinería en general y de la pesca en particular dentro del ámbito geográfico del litoral de Cartagena (Murcia), desde el punto de vista, tanto lexicológico como dialectal. Partiendo de un estudio de lengua sincrónico, se han analizado -partiendo de los datos recabados siguiendo una metodología de cuestación dialectal- los procesos léxico-semánticos a los que se han visto sometidas las distintas voces -recogidas en un vocabulario sistematizado por parcelas ideológicas-, a través de su periplo diacrónico, hasta dar como resultado la distribución léxica actua. El trabajo arroja una serie de conclusiones de gran importancia, tanto para calibrar la inluncia idiomática del léxico de origen catalán-valenciano dentro de la esfera onomasiológica de la pesca en el litoral murciano como para entender un poco mejor las condiciones de un léxico patrimonial -propio de la actividad tradicional marinera- perfectamente estructurado y condenado a la desaparición. En este sentido, y dentro del enfoque metodológico global, se dedica una importante parcela del trabajo a estudiar, desde el punto de vista semasiológico, los campos semánticos que aparecen configurados a lo largo de todo el corpus léxico recabado. De igual forma, se establece una interesante catalogación de voces, consideradas como dialectalismos propios de la zona de estudio y susceptibles, por tanto, de incorporar e, incluso, de someter a revisión algunas entradas del Diccionario de la Real Academia Española. En resumen, "El léxico de los marineros en el litoral de Cartagena" consigue un objetivo claro: ofrecer un testimonio palpable de repertorio linguístico vivo. Un testimonio documental del lenguaje de una actividad tradicional que traduce la vieja idea dialectal de la "forma interior", descubriéndonos la esencia de las gentes a través de sus medios de expresión, esto es, de