La competencia intercultural en la enseñanza del español como lengua extranjera. Una investigación cualitativa en un programa de inmersión.
- González Di Pierro, Carlos
- María Teresa Caro Valverde Director
- Pedro Guerrero Ruiz Director
Defence university: Universidad de Murcia
Fecha de defensa: 15 July 2010
- Antonio Mendoza Fillola Chair
- Antonio E. Díez Mediavilla Secretary
- Ramón Almela Pérez Committee member
- Dianella Gambini Committee member
- Alfredo Rodríguez López-Vázquez Committee member
Type: Thesis
Abstract
Hoy en día la necesidad de relacionarnos y de comunicarnos con personas de distintas culturas es más evidente que nunca. La interacción cultural no se deriva solamente de las relaciones internacionales tradicionales, sino que ahora es cada vez más común observar la convivencia de diferentes culturas en un mismo país o en una misma comunidad. Hay muchas razones por las que nuestra sociedad es cada vez más multicultural, sin embargo, como señala Oliveras (2000), no importan tanto las causas como las necesidades. Es imprescindible lograr una buena comunicación y un adecuado entendimiento a través del conocimiento cultural mutuo para evitar los malentendidos y conflictos en la interacción. El presente trabajo gira en torno a dos ejes principales: por un lado analizar y explorar el concepto de comunicación intercultural como un elemento imprescindible para el aprendizaje de las lenguas y, en segundo lugar, situar dicha competencia en el marco de la enseñanza de las lenguas en el contexto de inmersión. El estudio se enmarca en el ámbito metodológico de la investigación cualitativa. Pretendemos realizar un análisis, descriptivo e interpretativo, del fenómeno de la interculturalidad en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, específicamente en el contexto de inmersión sociocultural. El enfoque más adecuado para abordar este tema general es el paradigma etnográfico. La primera parte de la tesis contiene el marco teórico de la misma. En estos primeros cuatro capítulos se encuentra toda la fundamentación conceptual, los estudios, propuestas, documentos e instituciones que sirven de base para encuadrar la investigación y sus implicaciones. La segunda parte, integrada en un solo capítulo, está dedicada a la parte empírica o práctica del mismo. Se ha llevado a cabo un análisis de dos programas de inmersión en los cuales el investigador ha trabajado, y que aborda desde una perspectiva cualitativa. En ambos programas, los sujetos participantes son estudiantes universitarios norteamericanos que estudian el español como lengua extranjera en contexto de inmersión: uno en España y el otro en México. Por lo anterior, el estudio hace constante referencia a un marco, tanto teórico como institucional, del contexto de los Estados Unidos, de España y de México por ser los escenarios involucrados. En el primer capítulo hacemos un análisis en profundidad del complejo concepto de ¿cultura¿. Comenzamos con las definiciones antropológicas de cultura, para llegar a aquellas en las que se han ido circunscribiendo a las materias más afines a la didáctica de las lenguas, como son la psicología, la lingüística, la filosofía, la sociología y la pragmática. En el segundo capítulo se desarrolla, el concepto de la competencia comunicativa intercultural. Esto incluye, en primer término, un breve análisis de las competencias, en general, y su evolución en la didáctica de las lenguas y sus culturas. La pretensión es situar a la competencia intercultural en el lugar más adecuado dentro de las competencias en general, y otorgarle la debida importancia como eje crucial en la enseñanza y aprendizaje de las lenguas. En el capítulo tercero, dedicamos un extenso espacio al estudio de todas las implicaciones pedagógicas de la comunicación intercultural. La interculturalidad y su didáctica han sido estudiadas desde muy diversos puntos de vista, y nosotros necesitamos conocer estas teorías para poder relacionarlas con la situación concreta de la inmersión sociolingüística. El capítulo cuatro, contiene un análisis de todos estos elementos situándolos en específico en el contexto de inmersión cultural para la enseñanza de las lenguas. A través de una revisión exhaustiva y actualizada de las investigaciones y teorías que existen en materia de enseñanza de lenguas extranjeras en contexto de inmersión, hemos pretendido relacionar las estancias en el país de la lengua meta con el desarrollo de la competencia intercultural. Con el estudio práctico llevado a cabo en los programas de inmersión, logramos identificar que, desde la perspectiva de los docentes y de los alumnos, la cultura y todo lo que ésta implica, es un elemento esencial para el aprendizaje de la lengua. Tanto el alumnado como el profesorado, es consciente de que lengua y cultura tienen la misma importancia y que no es posible adquirir la competencia de una sin desarrollar la competencia de la otra. No obstante, también pudimos constatar que el tratamiento que se da al componente cultural, no es todavía suficiente o completamente adecuado para la adquisición de la competencia intercultural. Es fundamental que el diseño de los programas de inmersión, incluya una adecuada formación intercultural, previa al inicio de la estancia y, que una vez iniciada ésta, se implementen todas las medidas necesarias para reducir al máximo los conflictos culturales que surgen, por ello, una de las conclusiones a las que llegamos va ligada al hecho de que es muy importante que el profesorado implicado en este tipo de programas tenga una adecuada formación y competencia, sobre todo en el desarrollo de los tres componentes esenciales de la comunicación intercultural: el afectivo, el cognitivo y el comportamental.