El francés para fines específicosestudio lingüístico del francés jurídico y médico

  1. EURRUTIA CAVERO, MERCEDES
Dirigida por:
  1. Concepción Palacios Bernal Directora

Universidad de defensa: Universidad de Murcia

Año de defensa: 1997

Tribunal:
  1. Francisco Lafarga Presidente/a
  2. María Dolores Espinosa Sansano Secretario/a
  3. Pilar Candela Romero Vocal
  4. Ángeles Sirvent Ramos Vocal
  5. Jerónimo Martínez Cuadrado Vocal
Departamento:
  1. Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe

Tipo: Tesis

Teseo: 59955 DIALNET

Resumen

Cada disciplina posee peculiaridades linguisticas y cognitivas que la definen como tal y que se convierten, a veces, en fuente de complejidad debido a un desconocimiento obvio del tema abordado y/o a la ignorancia del lexico en el que esta parcela del saber se expresa. La frontera entre lenguaje especifico y no especifico, entre tecnicismo y termino usual continua siendo bastante ambigua, por eso, nos planteamos el problema de delimitar dicho concepto asi como la necesidad de precisar la nocion de lenguaje especifico. A ello esta dedicado el primer capitulo de esta tesis. Una revision de los diferentes enfoques linguisticos que se han sucedido ha permitido asentar dichos conceptos, delimitar el sentido propiamente dicho de tecnicismo y fundamentar teoricamente los dos capitulos siguientes de caracter fundamentalmente practico. Pero conocer una disciplina no solo consiste en descubrir la simple difusion de los "terminos clave" que la constituyen ya que dicho conocimiento va ligado al del marco cultural y social en el que dicha area se desenvuelve. En este sentido debe ser interpretado el lenguaje juridico. Al hablar de el nos referimos fundamentalmente a textos escritos entre los que incluimos tanto la manifestacion concreta de las leyes, textos legales, como su aplicacion, textos judiciales. En cualquier caso se trata de un lenguaje sometido a las convenciones del pasado cuya organizacion preestablecida sigue el esquema fijado por el uso continuado y la tradicion. Supone una respuesta a la exigencia de la sociedad pero al mismo tiempo posee una solida base heredada del derecho romano como se ha puesto de manifiesto al analizar el vocabulario y las estructuras sintacticas de las que se sirve su enunciacion. En cuanto al tercer capitulo versa sobre los aspectos linguisticos que caracterizan a la medicina y tiene como objetivo facilitar la comprension lexica y desvelar los mecanismos que rigen la complejidad de ciertas estructuras.