El contenido sociocultural de los libros de texto para la enseñanza de la lengua inglesadiseño y aplicación de un modelo analítico a una selección de materiales

  1. DUEÑAS VINUESA, MARIA
Dirigée par:
  1. Aquilino Sánchez Pérez Directeur/trice

Université de défendre: Universidad de Murcia

Année de défendre: 1997

Jury:
  1. Ángel Luis Pujante Álvarez-Castellanos President
  2. Dagmar Scheu Lottgen Secrétaire
  3. Cenoz del Aguila Guillermina Rapporteur
  4. Ramón López Ortega Rapporteur
  5. Julián de las Cuevas Rapporteur

Type: Thèses

Teseo: 59952 DIALNET

Résumé

A LO LARGO DE LOS ULTIMOS AÑOS SE PERCIBE EN EL AMBITO DE LA ENSEÑANZA DE IDIOMAS UN CIERTO INTERES POR COMBINAR EL APRENDIZAJE PURAMENTE LINGUISTICO CON UN APRENDIZAJE CULTURAL PARALELO, CON EL FIN DE PREPARAR A LOS ESTUDIANTES PARA ENFRENTARSE CON MIEMBROS DE OTROS ENTORNOS QUE MANEJAN NO SOLO UNA LENGUA, SINO TAMBIEN UNA SERIE DE CODIGOS CULTURALES DIFERENTES.EL OBJETIVO DE ESTA TESIS ES ANALIZAR DE QUE MANERA INTEGRAN Y TRATAN LOS LIBROS DE TEXTOS DE INGLES COMO LENGUA EXTRANJERA LOS ASPECTOS CULTURALES. PARA ELLO SE HA DISEÑADO UN METODO ANALITICO QUE INCLUYE NIVELES ASOCIADOS CON LA NATURALEZA DE TALES CONTENIDOS, LOS ENTORNOS Y PARTICIPANTES EN ELLOS IMPLICADOS, LA FUNCION Y LA FORMA EN LA QUE SE PRESENTA LA INFORMACION, ASI COMO LAS ESTRATEGIAS DE PROCESAMIENTO QUE SE REQUIEREN PARA QUE EL ESTUDIANTE ASIMILE EL INPUT CULTURAL RECIBIDO. ESTE METODO HA SIDO APLICADO A UNA SELECCION DE DIEZ LIBROS DE TEXTO DE NIVEL INTERMEDIO PUBLICADOS A PARTIR DE 1990. EN TOTAL SE HAN EXTRAIDO 729 DATOS CON CONTENIDO CULTURAL. LOS RESULTADOS OBTENIDOS DE LA APLICACION DEL METODO DE ANALISIS A CADA LIBRO SE HAN PRESENTADO TANTO DE FORMA INDEPENDIENTE COMO INTEGRANDO UN CORPUS UNICO. LA VALORACION DE ESTOS RESULTADOS PUEDE RESUMIRSE EN QUE, SI BIEN SE APRECIA UN CRECIENTE INTERES POR INTEGRAR NUEVOS CONTENIDOS CULTURALES TRADICIONALMENTE POCO TRATADOS EN LOS LIBROS DE TEXTO, SIGUEN EXISTIENDO ASPECTOS FUNDAMENTALES CUYA PRESENCIA APENAS ES PERCEPTIBLE. SE DENOTA, ADEMAS, UN ELEVADO INDICE DE IMPRECISION EN CUANTO A LA DETERMINACION DEL ENTORNO Y LOS PARTICIPANTES EN LOS DATOS CULTURALES. POR OTRA PARTE, SE APRECIA QUE EL USO DEL INGLES COMO LENGUA INTERNACIONAL FUERA DE LOS LIMITES EN LOS QUE ESTA ES LA LENGUA NATIVA, APENAS ES CONSIDERADO. ASIMISMO, AUNQUE LA CANTIDAD DE INFORMACION CULTURAL PRESENTADA NO SEA DESESTIMABLE, EL NIVEL DE PROFUNDIZACION CON EL QUE ES TRATADA SUELE SER LIMITADO. IGUALMENTE, SE PERCIBE UNA CIERTA RESISTENCI