French, Romanesque, Italian and Arabic Philology
Book chapters (397)
2025
-
"L'été de la grande perte" est-il la révélation d'une blessure identitaire ?
Najib Redouane : pour une pérennité poétique (Éditions Libertés Numériques -EPC @ ELN), pp. 119-131
-
El storytelling como estrategia mediática de Marca Francia: La tradición quesera, patrimonio cultural francés
Territorios transfronterizos: Marca Francia desde un enfoque cultural, lingüístico y literario (Peter Lang), pp. 189-226
-
La maternità e l’ambivalenza nella letteratura italiana contemporanea: Analisi di due partite di cristina comencini e non dire madre di dora albanese
Efectos de la narrativa escrita y su enseñanza en lo social (Peter Lang), pp. 393-406
-
La traducción literaria. Desafíos y debates: sobre la traducción de tres cuentos franceses de finales del siglo XIX
Efectos de la narrativa escrita y su enseñanza en lo social (Peter Lang), pp. 173-184
-
Literatura infantil y traducción para niños
Voces y tramas: narrativas artísticas y expresiones culturales (ESIC Editorial), pp. 123-133
-
Narrativas digitales e Inteligencia Artificial: estrategias innovadoras para fomentar la oralidad en clase de francés como lengua extranjera
Estudios en Lingüística Francesa: sinergias entre tecnología, lengua, literatura y multimodalidad (Dykinson), pp. 219-238
-
Puentes digitales hacia la diversidad francófona: nuevos géneros multimodales como vectores de acceso inclusivo a la lengua y la literatura
Estudios en Lingüística Francesa: sinergias entre tecnología, lengua, literatura y multimodalidad (Dykinson), pp. 161-193
-
Una década de árabe integral en la Universidad de Murcia
Cuadernos de Almenara, 25, 2 (Cantarabia), pp. 109-150
-
Évolution néologique ou excès lexical ? La richesse des médias écrits contemporains
L’excès dans tousses états (Editorial Comares), pp. 203-218
2024
-
Creatividad e innovación docente en el desarrollo de niños bilingües español-francés en un entorno hispanohablante
Tecnología y comunicación mediática al servicio de la innovación docente en FLE (Editorial Comares), pp. 260-286
-
Crítica sobre los arquetipos femeninos en la obra de Giuseppe Bonaviri = The Archetypes of women in writing of Giuseppe Bonaviri according the literary criticism
Perspectivas literarias italianas, entre intertextualidad y transtextualidad (UNED), pp. 327-340
-
Crítica sobre los arquetipos femeninos en la obre de Giuseppe Bonaviri
Perspectivas literarias italianas entre intertextualidad y transtextualidad (Editorial UNED), pp. 327-340
-
Dacia Maraini, la Scienza traslatoria e l'arte di tradurre: viaggi attorno al mondo, alle culture e alla parola
Le tante traduzioni dell'opera di Dacia Maraini: Studi, analisi ed approcci comparatistici con testi originali dell’autrice e con un laboratorio di traduzioni letterarie (Peter Lang), pp. 31-95
-
El aprendizaje formal en clase de FLE y FOS: el microvídeo como herramienta de discurso multimodal
Tecnología y comunicación mediática al servicio de la innovación docente en FLE (Editorial Comares), pp. 166-192
-
El elogio de la alegría en la poesía de Carlo Betocchi
Italia plural. Migraciones literarias, perspectivas temporales y culturas subyacentes (Editorial UNED), pp. 81-93
-
El poema de Sánchez Talavera «Señora muy linda sabed que os amo» (ID1664): Edición crítica.
Tradiciones poéticas de la Romania: (entre la Edad Media y la Edad Moderna) (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 313-328
-
Estudio de las figuras femeninas y el espacio en la novela "La compagnia delle anime fint"
La construcción de las identidades italianas: ¿Qué es la italianidad? La italianidad y más allá de la italianidad (Visor Libros), pp. 477-486
-
Hacia una redefinición del relato mediático francés
Crisoles de realidad: Poder, identidad y memoria en los medios de comunicación (Palermo University Press), pp. 145-163
-
Italo Calvino y el placer de la lectura
Italo Calvino en la frontera del arte (Servicio de Publicaciones), pp. 64-83
-
Juana Granados, traductora de Carmen Conde, Dulce Loynaz y Jorge Guillén, Una hispanista italiana entre hombres
Elogio del italianismo. Estudios de literatura, lengua y traducción (Editorial UNED), pp. 297-310