Publicaciones (32) Publicaciones de Ana Belen Mansilla Perez

2021

  1. La literatura de viajes entre España y Alemania desde una perspectiva cognitiva: Margot Schwarz, Spanien (1951)

    Grenzen überschreiten: Frauenreisen zwischen Deutschland - Spanien - Hispanoamerika (Iberoamericana Vervuert), pp. 209-224

2020

  1. Gramática de construcciones y fraseología contrastiva alemán-español

    Das Leben in einem Rosa Licht sehen: Festschrift für Rosa Piñel (Peter Lang), pp. 221-232

  2. Muster in der Phraseologie. Monolingual und kontrastiv

    Verlag Dr. Kovač

  3. Muster in der Phraseologie: Monolingual und kontrastiv coord.

    Verlag Dr. Kovac

2019

  1. Las combinaciones usuales en la fraseología alemana y española de estructura [PREP + SUST]: "mit schmerz(en)" y "con dolor(es)": un estudio de corpus

    Realidades, retos y reflexiones: la filología alemana en el siglo XXI (Editorial Idiomas), pp. 129-142

  2. Schematisierung im Deutschen und im Spanischen: Das idiomatische Satzmuster ["Du kannst mich" + INF] aus konstruktionsgrammatischer Sicht

    Germanistik im Umbruch: Linguistik, Übersetzung und DaF (Frank & Timme), pp. 105-114

2016

  1. Heinschink, M Ozes F.; Krasa, D Aniel (2015): Lehrbuch des Lovari. Hamburg: Buske Verlag. ISBN 978-3-87548-733-6; 388 páginas res.

    Revista de investigación lingüística (RIL), Núm. 19, pp. 356-359

  2. La preposición unter en lascombinaciones usuales de estructura [unter. + s.]: Las combinaciones al unter Freunden/esp. entre amigos: un estudio de corpus

    La lengua alemana vista desde dentro y desde fuera: estudios sobre su sistema, su enseñanza y su recepción = die deutsche sprache - intern und extern : untersuchungen zu system, vermittlung und rezeption (Dykinson), pp. 109-128

2015

  1. Reden wie ein Wasserfall – Hablar por los codos. Un estudio fraseológico cognitivo (español-alemán) del campo conceptual de la «cantidad» en el discurso hablado

    Enfoques actuales para la traducción fraseológica y paremiológica: ámbitos, recursos y modalidades (Centro Virtual Cervantes), pp. 45-58

2013

  1. El lenguaje hostil en la fraseología contrastiva alemán-español desde un enfoque pragmático

    Fraseopragmática (Frank & Timme), pp. 83-108

  2. Idiomatik Deutsch-Spanisch

    Helmut Buske

  3. Introducción. Nuevos enfoques de la fraseologia contrastiva (alemán-espaiñol) en el ámbito de la traducción y de la lexicografia

    La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción (Peniope), pp. 7-15

  4. Lying as metaphor in a bilingual phraseological corpus (German-Spanish)

    Contrastive Discourse Analysis: functional and corpus perspectives (Equinox), pp. 327-344

2011

  1. Propuesta de una enseñanza gramatical con textos: el Marco de referencia europeo y la Feldergrammatik

    Homenatge a Roberto Corcoll: perspectives hispàniques sobre la llengua i la literatura alemanyes (Publicaciones y Ediciones = Publicacions i Edicions), pp. 43-60