El refrany popular «Lloat sia Déu!» en la poesia catalana del segle XVI

  1. Helena Rovira Cerdà 1
  1. 1 Universidad de Murcia
    info
    Universidad de Murcia

    Murcia, España

    ROR https://ror.org/03p3aeb86

    Geographic location of the organization Universidad de Murcia
Journal:
Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos

ISSN: 2254-7444

Year of publication: 2025

Issue: 14

Pages: 398-418

Type: Article

DOI: 10.14198/RCIM.27681 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor HANDLE: https://hdl.handle.net/10045/150216

More publications in: Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos

Abstract

The volume known as Cançoner d’Uppsala, printed in Venice in 1556, was created in the polyphonic chapel of the duke of Calabria, Ferdinand of Aragon. It contains fifty-five songs with musical notation, four of them in Catalan: a virolai, a love request, a song about an unhappily married woman, and a carol. The text of the unhappy woman, «Què farem del pobre Joan», alternates between two different refrains: a nonsense refrain and «Lloat sia Déu». In this paper we will analyse the relationship of this text with two contrafacta already identified by Josep Romeu, and we will add a new print witness, created by the poet from Mataró Joan Pujol. Joan Timoneda’s short religious contrafactum, with the first line «Alegrau-vos, pare Adam», is preserved in a poetic chapbook printed in Valencia around 1560. Timoneda’s text follows the original very closely and still maintains the alternation between the refrains. On the other hand, a little more different is another contrafactum presented as a conversation between saint Joseph and a young servant called John, which is one of the episodes of the Consueta de la nativitat de Jesús Christ, written in Mallorca between 1598 and 1599 and preserved in MS. 1139 of the Biblioteca de Catalunya. In this text, the nonsense refrain has already been lost and the metric scheme has changed. To these intertextual connections, already pointed out by Romeu, we must also add the carol «Adorem tots cristians», preserved in MS. 4495 of the Bibliothèque Mazarine, which transmits most of the compositions of the poet Joan Pujol. This piece is the most extensive of the contrafacta that take advantage of the refrain «Lloat sia Déu».

Bibliographic References

  • Alvin = Uppsala universitetsbibliotek, Alvin. Platform for digital collections and digitized cultural heritage, Upsala, Uppsala Universitet. https://www.alvin-portal.org [consulta: 15/05/2024].
  • Askins, Arthur L. F. (1992), «Two miscellany volumes of pre-1537 catalan “popular press” prints once in the Colombine Library, Seville», en El libro antiguo español. Actas del segundo Coloquio Internacional (Madrid), Salamanca, Publicaciones de la Universidad de Salamanca Biblioteca Nacional de Madrid Sociedad Española de Historia del Libro, pp. 285-300.
  • Bec, Pierre (1977), La lyrique française au Moyen Âge (xiie-xiiie siècles), 1, París, Éditions A. & J. Picard.
  • BETA = Bibliografía Española de Textos Antiguos, dir. Charles B. Faulhaber, Berkeley, The Bancroft Library University of California Press. https://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/beta_es.html [consulta: 24/05/2024].
  • BITECA = Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears, dirs. Gemma Avenoza, Lourdes Soriano, Vicenç Beltran, The Bancroft Library University of California Press. https://bancroft.berkeley.edu/philobiblon/biteca_es.html [consulta: 24/05/2024].
  • Capdeferro, Josep, & Jaume Ribalta (2014), Banyuts catalans: l’adulteri i la Casa de les Egipcíaques a la Barcelona moderna, Barcelona, Universitat Pompeu Fabra.
  • Colón, Hernando (1992), Abecedarium B y Supplementum, ed. facsímil de los manuscritos conservados en la Biblioteca Colombina de Sevilla, Madrid, Fundación Mapfre América Cabildo de la Catedral de Sevilla.
  • DCVB = Institut d’Estudis Catalans, Diccionari català, valencià, balear. https://dcvb.iec. cat [consulta: 24/05/2024].
  • DIEC = Institut d’Estudis Catalans, Diccionari de la llengua catalana. https://dlc.iec.cat [consulta 24/05/2024].
  • Gómez Muntané, Maricarmen (ed.) (2003), El cancionero de Uppsala, València, Biblioteca Valenciana, 2 vols. [1: facsímil; 2: edició].
  • Llompart, Gabriel (1969), «“El molinet”. Aspectos religiosos de un popular romance mallorquín», Revista de Dialectología y Tradiciones Populares, 25, pp. 251-272.
  • Mahiques Climent, Joan (2013), «Dos glosas de romances castellanos en el ms. 4495 de la Bibliothèque Mazarine de París», Revista de Filología Española, 93, pp. 291-312. https:// doi.org/10.3989/rfe.2013.10
  • Mahiques Climent, Joan (2019), «Sobre la Epístola proemial y las obras poéticas de Onofre Almudéver», Revista de Cancioneros, Impresos y Manuscritos, 8, pp. 128-209. https://doi. org/10.14198/rcim.2019.8.05
  • Mahiques Climent, Joan, & Helena RoviRa CeRdà (2013), «Dos pliegos poéticos con obras devotas de Gaspar Rodríguez», Verba Hispanica, 21, pp. 151-184. https://doi.org/10.4312/ vh.21.1.157-184
  • Mas i Vives, Joan (dir.) (2003), Diccionari del teatre a les Illes Balears, 1, Palma-Barcelona, Lleonard Muntaner Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
  • MCEM = Duran, Eulàlia (dir.), MCEM (Base de dades de Manuscrits Catalans de l’Edat Moderna), Barcelona, Institut d’Estudis Catalans. http://mcem.iec.cat [consulta: 16/05/2024].
  • Miralles i Montserrat, Joan (2006), Antologia de textos de les Illes Balears. Volum I. Segles xiiixvi, Barcelona, Institut d’Estudis Baleàrics – Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
  • Miralles, Eulàlia (2008), «Muses i Fama: notes de lectura per al Lepant de Joan Pujol (xvii)», en Formes modernes de l’èpica (del segle xvi al segle xx), ed. Eulàlia Miralles i Jordi Malé, Santa Coloma de Queralt, Obrador Edèndum, pp. 11-38.
  • Mitjana, Rafael (1909), Cincuenta y cuatro canciones españolas del siglo XVI, del Cancionero de Uppsala. Ahora de nuevo publicadas, acompañadas de notas y comentarios, Upsala, Almqvist & Wiksell.
  • PCEM = Mahiques Climent, Joan, & Helena Rovira Cerdà (dirs.) (2015-2017), PCEM (Poesia Catalana de l’Edat Moderna), Barcelona, Institut d’Estudis Catalans. http://pcem. iec.cat [consulta: 20/05/2024].
  • Puerto Moro, Laura (2021), «Hacia un estudio comparativo de pliegos poéticos en castellano y en catalán (s. xvi): tradiciones materiales, temáticas e iconográficas (con un Apéndice sobre las figurillas celestinescas)» Boletín de Literatura Oral, 4 extra, pp. 15-54. https://doi.org/10.17561/blo.vextra4.6691
  • Pujol, Joan (1970), Obra poètica, ed. Karl-Heinz Anton, Barcelona, Edicions 62.
  • Pujol, Joan (2019), Els poemes de Lepant, ed. Eulàlia Miralles i Pep Valsalobre, Barcelona, Barcino.
  • Riquer, Martí de (1993), Història de la literatura catalana IV, Barcelona, Ariel.
  • Rodríguez-Moñino, Antonio (1997), Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo xvi), edición corregida y actualitzada por Arthur L.-F. Askins y Víctor Infantes, Madrid, Castalia.
  • Romeu i Figueras, Josep (1964), «La canción popular navideña, Fuente de un misterio dramático de técnica medieval», Anuario Musical, 1, pp. 167-184.
  • Romeu i Figueras, Josep (1974), Poesia popular i literatura. Estudis i textos, Barcelona, Curial.
  • Romeu i Figueras, Josep (1994a), «“L’Espina”: temes i motius temàtics d’una cançó i un refrany folklòrics», en Estudis de Llengua i Literatura Catalanes XXIX. Miscel·lànea Germà Colon 2, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 205-222.
  • Romeu i Figueras, Josep (1994b), Teatre català antic I, Barcelona, Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona Curial.
  • Romeu i Figueras, Josep (1999), Assaigs de literatura valenciana del Renaixement, Alacant, Universitat d’Alacant Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
  • Romeu i Figueras, Josep (2000), Corpus d’antiga poesia popular, Barcelona, Barcino.
  • Rovira Cerdà, Helena, & Joan Mahiques Climent (2015), «En bon punt i en hora bona: presència d’un refrany a la poesia catalana de les èpoques moderna i contemporània», Estudis Romànics, 37, pp. 239-269.
  • Valsalobre, Pep (1995), «Joan Pujol: una lectura contrareformista d’Ausiàs March», Estudi General, 14, pp. 105-135.