"Piscolabis"propuestas etimológicas, variantes y acepciones
-
1
Universidad de Murcia
info
ISSN: 0212-999X, 1988-2815
Year of publication: 2014
Issue: 31
Pages: 259-267
Type: Article
More publications in: Revista de filología románica
Abstract
Este trabajo supone un estudio monográfico sobre la voz piscolabis. En primer lugar, se hace un repaso de las distintas propuestas etimológicas que ha recibido este sustantivo. Se pone de manifiesto que la dificultad para ofrecer una etimología segura radica principalmente en el desconocimiento de testimonios cercanos al momento de su formación. En segundo lugar, se lleva a cabo un recorrido histórico con el que se muestra que la voz en cuestión ha tenido diversas formas antes y después de que el diccionario de la Academia (DRAE) fijara la actual. Finalmente, se presta atención al desarrollo semántico que ha experimentado la palabra piscolabis, lo que empuja a cuestionar la idoneidad del registro lexicográfico que presenta en la vigente edición del DRAE.
Bibliographic References
- Alemany y Bolufer, José (1917): Diccionario de la lengua española. Barcelona: Ramón Sopena.
- Barcia, Roque (1880-1883): Primer diccionario general etimológico de la lengua española. 5 ts., Madrid: Establecimiento Tipográfico de Álvarez Hermanos.
- Batres Jáuregui, Antonio (1892): Vicios del lenguaje y provincialismos de Guatemala. Estudio filológico. Guatemala: Encuadernación y Tipografía Nacional.
- Capmany, Antonio de (1805): Nuevo diccionario francés-español. Madrid: Imprenta de Sancha.
- Circasiano Dosílovo, M. (1902): El dengue. Manual del juego del tresillo. 5.ª ed., Barcelona: Imprenta de Jaime Vives.
- Corominas, Joan (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. 6 vols., Madrid: Gredos. [Con la colaboración de J. A. Pascual].
- [DCVB] Alcover, Antoni M.ª y Francesc De B. Moll (1930-1962): Diccionari català-valencià-balear. 10 ts., Palma de Mallorca.
- Domínguez, Ramón Joaquín (1853): Diccionario nacional o gran diccionario clásico de la lengua española. 5.ª ed., 2 vols., Madrid-París.
- G. Ch., A. (1902): Nuevo manual del juego del tresillo. Madrid/México: Saturnino Calleja/Herrero Hermanos.
- García Mouton, Pilar y Álex Grijelmo (2011): Palabras moribundas. Madrid: Taurus.
- Gómez Mañes, Manuel (1863): Cantares lengüísticos. Segorbe: Imprenta de Antonio Romaní.
- Marco, Luis y Eugenio Ochoa (1896): Repertorio completo de todos los juegos. Madrid: Bailly-Ballière e Hijos.
- Monlau, Pedro Felipe (1856): Diccionario etimológico de la lengua castellana. Madrid: Imprenta y Estereotipia de M. Rivadeneyra.
- Palma, Ricardo (1896): Neologismos y americanismos. Lima: Imprenta y librería de Carlos Prince.
- Palma, Ricardo (1903): Dos mil setecientas voces que hacen falta en el Diccionario. Papeletas lexicográficas. Lima: Imprenta La Industria.
- [Paz Soldán y Unanue, Pedro] [1883]: Diccionario de peruanismos. Ensayo filológico. Lima: Galland, s. a. [Obra firmaba bajo el seudónimo Juan de Arona].
- Real Academia Española (1869): Diccionario de la lengua castellana. 11.ª ed., Madrid: Imprenta de Don Manuel Rivadeneyra.
- Real Academia Española (1992): Diccionario de la lengua española. 21.ª ed., Madrid: Espasa-Calpe.
- Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española. 22.ª ed., Madrid: Espasa-Calpe.
- Real Academia Española (2012): Fichero general. [Consultable en línea a partir del 30 de marzo de 2012: http://web.frl.es/fichero.html; fecha de consulta: febrero de 2013].
- Román, Manuel Antonio (1901-1918): Diccionario de chilenismos y de otras voces y locuciones viciosas. 5 ts., Santiago de Chile: Imprenta de la Revista Católica.
- Salvá, Vicente (1846): Nuevo diccionario de la lengua castellana, que comprende la última edición íntegra, muy rectificada y mejorada, del publicado por la Academia Española, y una veinte y seis mil voces, acepciones, frases y locuciones, entre ellas muchas americanas. París.
- Sandoval, Elisandro (1942): Semántica guatemalense o diccionario de guatemaltequismos. 2 vols., Guatemala: Tipografía Nacional.
- Santamaría, Francisco J. (1942): Diccionario general de americanismos. 3 vols., Méjico: Pedro Robredo.
- Sbarbi, José María (1881): El Averiguador Universal. Correspondencia entre curiosos, literatos, anticuarios, etc., etc., y revista quincenal de documentos y noticias interesantes. Madrid, t. III. [Comienza a publicarse el 15 de enero de 1879 y se reúne posteriormente en 4 ts.].
- Terreros y Pando, Esteban de (a1767): Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina e italiana. 4 vols., Madrid: Imprenta de la viuda de Ibarra, hijos y compañía. [Publicado entre 1786 y 1793, pero terminado antes de 1767].